غطرسة造句
例句与造句
- فهذه التعليقات تدل على غطرسة الحكومة الإسرائيلية وازدرائها وعدم احترامها للجهود الدبلوماسية التي يبذلها أعضاء المجموعة الرباعية المذكورون من أجل التوصل إلى حل سياسي لهذا النزاع المأساوي المتواصل.
" 这些评论表明以色列政府的傲慢和对上述四方成员正在进行的寻求以政治方法解决这一正在发生的悲剧性冲突的外交努力的蔑视和不尊重。 - " إن السياسات الإسرائيلية القائمة على غطرسة القوة والتنكر لكل قواعد الشرعية الدولية لهي سياسة قصيرة النظر، وستلحق بالغ الضرر ليس بالشعب الفلسطيني والبلاد العربية فحسب، بل بالشعب الإسرائيلي نفسه.
这项政策是短视的,并且不仅对巴勒斯坦人民和其他阿拉伯人来说极为有害,而且对以色列自己人民的利益也极为有害,因为这项政策产生怨恨、仇恨和敌意。 - وتابع قائلاً إن بعض القضاة في فرنسا واسبانيا، بدلاً من محاكمة المتهمين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، قاموا بكل غطرسة بإصدار مذكرات توقيف بحق كبار مسؤولي الحكومة الرواندية الحالية، على ما يبدو لأن هؤلاء المسؤولين أوقفوا الإبادة الجماعية.
法国和西班牙的一些法官,似乎以停止种族灭绝为借口,傲慢地对现任卢旺达政府高级官员发出逮捕令,而不是审判在其领土上的卢旺达大屠杀嫌疑人。 - غير أن غطرسة اريتريا واحتقارها ﻷفريقيا وتجاهلها المطلق للقانون الدولي ولجميع المبادئ التي تحكم العﻻقات بين الدول بلغا اﻵن مستوى باتت معه اريتريا وصمة عار في جبين أفريقيا وجيرانها، وخطرا يتهدد السﻻم.
但是,厄立特里亚的傲慢、对非洲的蔑视以及完全无视国际法和指导国家间关系的所有原则已到了无以复加的地步,不仅使它成为非洲及其邻国的耻辱,也对和平造成威胁。 - ومن الواضح لنا جميعا في قمة الألفية وأمام جسامة وتنوع المشاكل القائمة التي تواجه المجتمع الدولي في القرن الجديد، أن علاجها لا يمكن أن ينجح بجهد فردي بل يحتاج إلى جهد جماعي تتغلب فيه الحكمة على التهور، والشجاعة على غطرسة القوة.
在面对国际社会在新的世纪所面临的各种问题的本届千年首脑会议上,我们非常清楚,不能依靠单方面努力实现这些问题的解决办法。 这要求作出集体努力,以理智战胜头脑发热,勇气战胜强权。 - وتبرز هذه الإعلانات غطرسة السلطة القائمة بالاحتلال وتعنتها، وتؤكد ضرورة لجوء دولة فلسطين إلى القضاء، بما في ذلك من خلال المحكمة الجنائية الدولية، من أجل حماية مواطنيها وأرضها من هذه الانتهاكات الإسرائيلية البالغة الخطورة لنظام روما الأساسي واتفاقية جنيف الرابعة.
这些宣示突显占领国的傲慢和顽固立场,突出表明巴勒斯坦国需要诉诸法律途径,包括通过国际刑事法院保护其公民和领土免受以色列这些最严重违反《罗马规约》和《日内瓦第四公约》行为的侵害。 - ذلك هو السبب وراء مرورنا بأزمة؛ وليس بسبب نقص الموارد، ولكن نظرا لتركيز الموارد في أيدي قلة قليلة، وبسبب عدم احترام بيئتنا، وبسبب رفض القيم الأخلاقية، وبسبب غطرسة الإنسان تجاه الأنواع الأخرى، والأسوأ من ذلك كله، بسبب ازدراء الحياة الإنسانية نفسها.
这就是为什么我们面临危机;不是因为缺乏资源,而是因为资源集中在少数人手中、因为忽视我们的环境、因为罔顾道德价值、因为人类对其他物种的傲慢态度并且更糟糕的是因为对人命本身的鄙夷。 - وكان خطابه مثالا جيدا عن غطرسة زعماء تنظيم القاعدة وعن تقمصهم لشخصية المدافعين عن قيم مثل الحرية والمساواة والإنسانية والعدالة؛ ولكن الأكيد أنه سيؤثر على أنصار بن لادن الذين يعتبرونه خطابا يحمل حججا صادقة ومعقولة ومستندة إلى أساس قوي تدفع إلى العمل.
他的讲话是表明基地组织领导人傲慢自大,自视为自由、平等、人道和正义等价值的扞卫者的一个典型例子;不过,讲话会打动本·拉丹的支持者,他们认为这是真诚、通情达理、有理有据的行动理由。 - وكما لا يخفى على بلدان كثيرة، يكفي التذكير هنا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في احتجاج واضح على غطرسة وتلاعب واشنطن ، قد صوت قبل بضع سنوات ضد إعادة انتخاب الولايات المتحدة إلى عضوية لجنة حقوق الإنسان، وما كان لها أن تسترد مقعدها في هذه اللجنة لولا تواطؤ حكومتين رضيتا بأن تتنازلا لها عن مقعديها.
大家记得,若干年前,经济及社会理事会投票时,显然是因为大家不满华盛顿的傲慢和操纵做法,美国在连任人权委员会成员的选举中失败,结果两个同谋政府听从使唤,让出席位,美国才得以连任。 - وربما يكون من الأسهل وصف إحدى نقاط التفتيش العسكرية، حيث يعهد إلى مجموعة من الجنود الشبان بكل ما فيهم من غطرسة مرحلة المراهقة أو ما بعدها، وقد ارتدوا أزياء عسكرية مغبرة وحملوا بنادق مخيفة على أكتافهم، بسلطة تعسفية تجعلهم يتحكمون في تنقلات الشعب الفلسطيني حيث تصطف طوابير طويلة من السيارات والأشخاص الذين يقدمون أوراقهم للجنود الواقفين خلف حواجز إسمنتية وهم يعلمون تماما أن حركتهم مرهونة تماما بإرادة هؤلاء الجنود الشبان الأجانب.
军事检查哨的情况较容易说明。 一群年轻士兵,带着青春期或初届成年的骄傲自大,穿着土灰色的制服,肩膀上架着不祥的步枪,被赋予左右巴勒斯坦人民行动的专断权力。
更多例句: 上一页