غرفة المقاصة造句
例句与造句
- وأبلغت بعض جهـات التصنيع كميات متماثلة بالضبط إلى غرفة المقاصة المشتركة بين الولايات المعنية بالتوعية بالزئبق وتقليله، وتتراوح تلك الكميات من 1 إلى 3 غرام لكل منظم حرارة (NEWMOA, 2008).
一些制造商向IMERC报告了确切的含量,每台汞自动调温器一般含有1至3克汞(NEWMOA,2008年)。 - 2- كان قد طرأ تطور على الأسلوب الحالي لعمل غرفة المقاصة وأخذ ذلك شكلا خاصا أثناء المفاوضات بشأن الاتفاقية والتنفيذ المرحلي لها.
秘书处目前所开展的信息中心机制的业务活动系在《公约》的谈判和暂行实施阶段内逐步发展起来的,而且基本上是一种特设的暂行运作机制。 - ويبلغ المحتوى الزئبقي الذي أبلغت عنه جهات التصنيع إلى غرفة المقاصة المشتركة بين الولايات المعنية بالتوعية بالزئبق وتقليله كنطاق من مفاتيح التبديل بعوامة إما أن يكون 100 إلى 1000 ملليغرام للمفتاح الواحد أو أكبر من 1000 ملليغرام للمفتاح الواحد.
制造商向IMERC报告的浮控开关含汞量为每只开关100至1,000毫克,或每只开关1,000毫克以上。 - وكان من شأن غرفة المقاصة أيضاً أن تساعد أيضاً على حمايـة البائعين من سلوك المشترين المجرد من المبادئ الأخلاقية، والذي أصبح شائعاً أكثر مما ينبغي في فترات انخفاض الأسعار.
倘若存在这样的市场,投机者可在购买远期合同上与买方竞争,卖方也可 " 优化 " 自己的价格行为。 - ٢٣٦- وتتولى " صحة كندا " اﻹنفاق على " غرفة المقاصة الوطنية بشأن العنف العائلي " ، وهي مركز وطني للحصول على المعلومات بالنسبة لجميع الكنديين الملتمسين لمعلومات عن العنف داخل اﻷسرة ولحلول له.
加拿大卫生部设有全国家庭暴力资料交换中心,这是一个所有加拿大人都可以寻找家庭暴力方面的资料和解决办法的全国性资料中心。 - ويجب على المؤسسة المعنية في هذه الحالات ألا تتأخر في إبلاغ غرفة المقاصة المعنية بغسل الأموال التابعة لمكتب التحقيقات الوطني، وتقديم جميع المعلومات والوثائق ذات الصلة عند طلبها إلى مكتب التحقيقات، لأغراض التحقيق.
在这种情况下,有关机构必须毫不拖延地通报国家调查局洗钱信息中心,并根据要求向该中心提交所有有关资料和文件,以供进行调查。 - وبعبارات محددة، يتلخص تفويض الصندوق في تغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ البروتوكول وتمويل وظائف غرفة المقاصة وتمويل عمل أمانة الصندوق وتكاليف الدعم ذات الصلة.
具体来说,基金的任务规定是满足实施《议定书》所需的商定增量成本,为各项信息交换职能提供资金,并为基金秘书处的运作及相关辅助成本提供资金。 - وأفادت بعض الجهات المصنعة عن نفس الكمية بالضبط إلى غرفة المقاصة المشتركة بين الولايات المعنية بالتوعية بالزئبق وتقليله، وتراوحت تلك الكميات بين 0.5 إلى 54 غرام لميزان الحرارة الواحد (NEWMOA, 2008).
一些制造商向IMERC报告了确切的含汞量:每只温度计的含汞量在0.5至54克之间变化(美国东北部废物管理官方协会,2008年)。 - يمكن لجماعة العمل أن تعمل مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للمساعدة في تيسير تجهيز المعلومات ذات الصلة واستخدامها، وأمثلة الحالات، والنُهج والأدوات التي يمكن تجميعها بما يتفق مع وظيفة غرفة المقاصة
该工作小组可与《化管战略方针》秘书处合作开展工作,协助促进制定和使用根据其信息交换职能汇编的相关信息、实际案例、办法和工具 - وتطبع نتائج هذا العمل وتوزع على اﻷطراف وأصحاب المصالح اﻵخرين لتطبيقها وتقييمها والمزيد من تهذيبها، وذلك من خﻻل اﻻتصال العادي واﻻجتماعات العادية، والتعاون وآلية غرفة المقاصة التابعة لﻻتفاقية.
这项工作的结果将通过经常性书信来往和会议,合作和《公约》的资料交换机制,提交和散发给缔约国和其他相关机构,以便加以应用、评价和进一步改善。 - وقد قدمت المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات تلك من خلال غرفة المقاصة بواسطة الجهات المصنعة للمنتجات أو بالنيابة عنها امتثالا للقوانين السارية في ولايات كونيكتيكوت وماين ومساتسوسيتس ونيوهامبشاير ونيويورك وجزيرة رود وفيرمونت.
而该数据库中的信息则由遵守康涅狄格州、缅因州、马萨诸塞州、新罕布什尔州、纽约州、罗得岛州、佛蒙特州法律的相关产品制造商通过这个信息交流中心提供。 - وأضاف أن الوكالة النيكاراغوية للنهوض بالاستثمار، بدعم من الحكومة السويسرية وكجزء من مبادرة غرفة المقاصة العالمية، تقوم حاليا بتدشين شبكة على الإنترنت خاصة بنيكاراغوا لتيسير تبادل المعلومات والآراء بين الحكومة والمستثمرين المحتملين.
在瑞士政府支助下,支持尼加拉瓜组织发起网上国家 -- -- 投资人网络,这是全球信息中心倡议的一部分,旨在促进尼加拉瓜政府与潜在投资者之间的信息和意见交流。 - أُجريت جميع العمليات الإلكترونية لتحويل الأموال، بما في ذلك عمليات رد مبالغ الضرائب المسددة إلى الولايات المتحدة، باستخدام نظام جمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم (سويفت) ونظام غرفة المقاصة الآلية، وبذلك توقف الاعتماد على نظم الدفع المستقلة التابعة للمصارف.
已经采用环球银行间金融电信协会和自动清算系统(ACH)完全实施了电子资金转账付款系统的付款,包括美国税款的退税,从而不再依赖银行专利独立支付系统。 - وتوزع وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة، المتولدة عن المشاريع الممولة على هذا النحو، على الأطراف المدرجة في المرفق الأول بنسبة مساهمتها في الصندوق(31). [وتقوم غرفة المقاصة بتيسير وتنسيق انتقاء المشاريع وتخصيص الموارد، بين أمور أخرى(8)].
用这样途径融资的项目所产生的经证明减排量应当按其对该基金的捐款比例分配给《附件一》所列缔约方 31 。 [清算行应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当进行协调 8 ]。 - وفي اعداد غرفة المقاصة هذه، ينبغي لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تتعاون مع أمانة اتفاقية ستوكهولم لتحديد طاقات التدمير المتداخلةِ، لأن جهدا عظيما قد بذل بالفعل لتحديد منشآت تدمير الملوثات العضوية الثابتة، والطاقات الاستيعابية ذات الصلة على المستوى العالمي.
在建立信息交换所时,多边基金秘书处应与斯德哥尔摩公约秘书处协作,查明重叠的销毁能力,因为已做了极大努力查明全世界的持久性有机污染物销毁能力和相关销毁能力。