×

عينة تمثيلية造句

"عينة تمثيلية"的中文

例句与造句

  1. 130- وحرصا من وزارة شؤون المرأة والأسرة على حماية حقوق المرأة الضعيفة، قامت الوزارة بدراسة استقصائية حول النساء المستفيدات من خدمات الصندوق، تناولت عينة تمثيلية في كل ولايات الجمهورية.
    130.为保护特困妇女的权利,妇女和家庭事务部1996年在全国各省进行了一次抽样调查,了解从基金会领取生活费和离婚年金的妇女状况。
  2. 9- وتشكل هذه القائمة عينة تمثيلية لأنواع معينة من الذخائر يمكن أن تتحول إلى متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب في المنازعات المسلحة المقبلة، بما في ذلك الحروب الأهلية والدولية.
    对于可能成为包括国际和国内性质战争在内的未来武装冲突中具有危险性的战争遗留爆炸物的特定类型弹药来说,上述清单只是一些具有代表性的实例。
  3. وتطرّقت إلى مسألة البيانات فقالت إن الفريق أقر بأن الاستبيان الحالي سليم من الناحية التقنية، واقترحت إدارته باستخدام عينة تمثيلية أصغر تتألف من عشرة من البلدان المساهمة، ومن خلال عملية تفاعلية لجمع بيانات.
    关于数据问题,咨询小组承认目前的问卷在技术上是健全的,建议采用十个派遣国这样一个较小规模的代表性抽样方式,并以互动的方式收集数据。
  4. ومن المنطقي افتراض أن الحالات الفظيعة بشكل خاص أو الشركات التي سبق أن كانت هدفاً لإحدى الحملات كان سيتم اختيارها كمواضيع، إذ من غير المرجح أن تشكل هذه البلاغات عينة تمثيلية إلا لأكثر الأوضاع سوءاً.
    似乎有理由假设。 所选择的对象可能是那些被当作控诉目标的特别严重的案件或企业,所以这些报告不可能代表普遍情况,而是代表最恶劣的情况。
  5. وأجري نحو 150 مقابلة موثَّقة تتسم بطابع سري مع موظفين على جميع المستويات في إطار عينة تمثيلية تشمل 18 مكتباً من أصل 27 مكتباً في جنيف ونيويورك.
    另外还从设在日内瓦和纽约的27个办事处中选择了18个具有代表性的办事处,与其中的大约150名各级工作人员进行了交谈,谈话是保密的,并经过本人审阅。
  6. وأجري نحو 150 مقابلة موثَّقة تتسم بطابع سري مع موظفين على جميع المستويات في إطار عينة تمثيلية تشمل 18 مكتبا من أصل 27 مكتبا في جنيف ونيويورك.
    另外还从设在日内瓦和纽约的27个办事处中选择了18个具有代表性的办事处,与其中的大约150名各级工作人员进行了交谈,谈话是保密的,并经过本人审阅。
  7. وينبغي أن تتناول الخطة (WAP) التدابير المستخدمة في تحديد النفايات المشعة المحتملة وغير المتماثلة.() وينبغي أن تتضمن اختبار عينة تمثيلية لتحديد مدى صلاحية النفاية للاستخدام في المرفق (القبول الأولي)، وللتحقق من مكوناتها (القبول).
    废物分析计划应涉及用于确定可能发生反应和不相容的废物的各项措施。 它应包括测试代表性样品,以限定用于设施的废物(预接收),并核查其成分(接收)。
  8. ويعالج الفصل الرئيسي، المعني بالنتائج على صعيد البرنامج، من هذا التقرير هذه الشواغل، من خلال عينة تمثيلية للأنشطة المدعومة من متطوعي الأمم المتحدة، مستقاة من كل منطقة في إطار مجالات نموذج الأعمال الثلاثة ألا وهي الدعوة والإدماج والحشد.
    本报告主要的方案成果一节将通过从每个地区提取的志愿人员方案支助活动的具有代表性的案例,从宣传、融合和动员这三个业务模式领域探讨这些问题。
  9. وسيشمل هذا استعراض عام 2006 لعمل اليونيسيف مع المجتمع المدني، وتقييما جديدا لدخول اليونيسيف في شراكات برنامجية عالمية، بغرض تحليل وتقييم عينة تمثيلية لهذه الشراكات مأخوذة من النطاق الكامل لحافظة اليونيسيف.
    这包括2006年审查儿童基金会与民间社会的工作以及重新评价儿童基金会参与全球方案伙伴关系的情况,以便从儿童基金会伙伴组合的分布情况中分析和评估这些伙伴关系的代表性实例。
  10. ويجوز للجنة التنفيذية أن تنظر، كأولوية تمهيدية، في مشاريع تركز على الأرصدة المجمعة من المواد المستنفدة للأوزون ذات الإمكانات العالية لإحداث احترار عالمي خالص، في عينة تمثيلية من أطراف متنوعة إقليمياً تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    作为初步优先重点,执行委员会可以考虑在具有代表性和区域多样性的按第5条第1款行事的缔约方中间展开一些项目,着眼于已集中的、净全球升温潜力高的消耗臭氧物质库存。
  11. وتبدأ عملية تقييم المخاطر بالتحديد الأولي للمخاطر وتقييمها وتشمل إجراء مقابلات فردية وحلقات عمل مع كبار المديرين وتوزيع استبيانات واستقصاءات عن المخاطر على عينة تمثيلية للموظفين من مختلف الرتب تشمل جميع المجالات الرئيسية في الأمانة العامة.
    风险评估进程开始时,将进行初步风险识别和评价并将包括与高级管理人员进行的个别访谈和讲习班,还将向各级工作人员的抽样代表分发涵盖秘书处所有主要领域的风险问卷及调查表。
  12. وبمقتضى البرامج التي يدعمها الصندوق، ازداد متوسط الإنفاق على التعليم والصحة بالقيمة الحقيقية للفرد الواحد في عينة تمثيلية مؤلفة من 32 بلدا من البلدان ذات الدخل المنخفض، على التوالي، بنسبة 4.3 في المائة و4.2 في المائة سنويا خلال الفترة 1985-1999.
    在货币基金支助的方案之下,有代表性的32个低收入国家的抽样表明,1985至1999年期间用于教育和保健的公共开支人均实值每年分别平均增长了4.3%和4.2%。
  13. وتمّ الاضطلاع بهذه الدراسة الاستقصائية عن طريق اختيار عينة تمثيلية من العناصر الفاعلة بالقطاع العام (فنيون وصانعو قرارت على شتى المستويات) والمنظمات الدولية ووكالات التمويل وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية المعنية مباشرة بالتنمية الريفية والزراعة (النقابات والجمعيات المهنية وغيرها).
    调查选择了部分有代表性的公共部门参与者(技术人员和各级决策者)、国际组织和出资机构、私营部门代表和直接参与农村发展和农业生产的非政府组织(工会、专业协会等)。
  14. والنقص المستمر في المعلومات الواردة من عينة تمثيلية للدول الأطراف يمس وبصورة خطيرة عمل المؤتمر في استعراض تنفيذ أحكام البروتوكول بصورة فعالة وبالتالي يقوض المساعدة التي يمكن لهذه الهيئة تقديمها بعد تقييم احتياجات الدول على أساس المعلومات المقدمة منها.
    来自具有代表性取样的缔约国的信息持续不足,严重影响缔约方会议有效审查议定书条款执行情况的工作,并进一步损害本组织在各国提供的信息基础上评估各国需求后所能够提供的帮助。
  15. وفضلاً عن ذلك، قررت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثامن عشر " ارساء عملية استعراض مستقلة تقيّم فيها دوريا عينة تمثيلية صغيرة من المشاريع التي تنجزها كل وكالة لكفالة تطبيق معايير تقييم متسقة وموضوعية " .
    此外,执行委员会在其第十八届会议上决定 " 建立一个独立的审查过程,定期评价每一机构完成的项目中少量有代表性的抽样项目,以保证实施统一和客观的评价标准 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "عينة بيولوجية"造句
  2. "عينة اسطوانية"造句
  3. "عينة"造句
  4. "عينان خضراوان"造句
  5. "عينات المنتجات"造句
  6. "عينة دم"造句
  7. "عينة عشوائية"造句
  8. "عيني"造句
  9. "عيني عينك"造句
  10. "عينية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.