عير造句
例句与造句
- وينبغي تقييم هذه كلها تقييماً كاملاً حتى يمكن وضع أولويات خيارات خفض الانبعاثات، وتقييم الآثار عير القطاعية الممكنة لهذه الخيارات.
所有这些都需要进行全面评估,以便排列不同减少办法的优先顺序,并评价这些办法潜在的跨部门影响。 - وثمة ترتيبات ثنائية بين إسبانيا وكل من المغرب والسنغال لمنع مثل هذه الهجرة عير المصحوبة، وتحسين الحماية أثناء التواجد بالخارج والمساعدة على العودة.
西班牙与摩洛哥和塞内加尔之间制订了双边安排,以防止这种孤身移徙,加强国外保护和协助返回。 - غير أن المكاسب غير المتوقعة في الإيرادات قابلتها في بعض الحالات زيادة في التحويلات التي قامت بها الشركات عير الوطنية المشاركة في استغلال الموارد الطبيعية.
但在某些情况下,由于参与自然资源开发的跨国公司汇回的利润也增加,收入的暴涨被部分抵销。 - فاقتلاع الناس ونقلهم بعيداً عن أهلهم إلى أراضٍ بعيدة عير المحيط تجعل أي فظاعة أخرى في تاريخ البشرية أمراً تافهاً إذا ما قورنت بها.
掳走人民并把他们飘洋过海运到远离其亲人和家园的地方的行为,使得人类历史上犯下的所有其他暴行都相形见绌。 - وفي هذا المقام، من الواجب أن نحذر من أن عدم الوفاء بقيام ا لدولة الفلسطينية كما جاء في خارطة الطريق سوف يدخل الجميع في أزمة عير محمودة العواقب.
在这方面,我们必须提出警告,不根据行进图对建立一个巴勒斯坦国作出承诺将导致具有灾难性后果的危机。 - علاوة على ذلك، وكواحدة من أقل البلدان نمواً، فإن توفالو أكثر عرضة للصدمات الاقتصادية العالمية وآثار تغير المناخ وتفشي الأمراض، بما في ذلك الأمراض عير المعدية.
此外,作为最不发达国家,图瓦卢非常容易受到全球经济冲击、气候变化和包括非传染性疾病在内各种疾病爆发的影响。 - وينبغي تضمين الأمراض غير المعدية في المناقشات العالمية المتعلقة بالتنمية، وينبغي أيضا تضمين مؤشرات الأمراض عير المعدية في جوهر نظام الرصد والتقييم للأهداف الإنمائية للألفية.
因此,应该把非传染性疾病问题纳入有关发展的全球讨论,还应该将非传染性疾病指标纳入千年目标的核心监测与评价系统。 - وكثيرا ما تصبح جرائم من قبيل السطو والنهب والاعتداء جزءا من أسلوب عمل المجموعات الضالعة في الجريمة المنظمة عير الوطنية، مما يؤثِّر تأثيرا كبيرا على حياة الضحايا.
侵入住宅、抢劫和人身伤害等犯罪频频成为涉及跨国有组织犯罪的集团犯罪手法的一部分,对受害者的生活产生了严重影响。 - وفي إطار شامل، يبدو أن انتشار الأسلحة يظهر بشكل خاص في المراكز الحضرية الكبرى وفي الساحات الريفية عير ظاهرة " قطاع الطرق " .
总的来说,武器的扩散看来在大城市和农村小路上尤为明显,主要表现为 " 拦路抢劫 " 现象。 - 1-2-8 وتحظر المواد 76 و 77 و 78 من القانون الجنائي على أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إنتاج أية أسلحة أو مواد ذرية أو امتلاكها أو استخدامها أو الاتجار بها بصورة عير قانونية أو سرقتها.
2.8 刑法第76、77和78条禁止任何个人或群体非法生产、拥有、交易或窃取作战武器和原子材料。 - 7- وحضر حلقة العمل ثلاثة وستون خبيراً من دول أطراف وخمسة خبراء من منظمات (اثنان منهم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وثلاثة من منظمات عير حكومية).
来自缔约方的63位专家和来自各组织的5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(气专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。 - 149- فهناك، عير سبيل المثال، طلب شديد حاليا على المساكن اللائقة لإقامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والأجانب الآخرين العاملين في ليبريا، مما أدى إلى ارتفاع الإيجارات وإلى جعل هذه القطاع قطاعا مربحا.
例如,目前在利比里亚,联合国维和人员和其他外雇人员非常需要像样的住房,使房屋租金异常昂贵,成为一个利润丰厚的部门。 - مصادر دخلهنّ عير منتظمة وهنّ لا يملكن في العادة ضمانات ملموسة للتقدّم بطلبات للحصول على قروض مالية كبيرة قد تحوّل أعمالهنّ من زيادة أعمال الكفاف إلى استثمارات ذات كثافة رأسمالية عالية.
她们的收入来源是不定期的,通常没有具体的担保品来争取获得实际贷款,无法使她们的业务从维持生存的创业发展到资本密集型投资。 - وبالإضافة إلى ذلك، فهو يقود عددا غير معروف من المقاتلين الذين يدينون له بالولاء من فرع عير في صفوف أهل السنة والجماعة، وهي ميليشيا موالية للحكومة الصومالية().
此外,他还得到与索马里联邦政府结盟的民兵 " 先知的信徒 " 组织内部的埃尔族战斗人员的效忠,人数不详。 - يهدف هذا المشروع إلى إعطاء الفرصة لإخبار صانعي القرارات في البلدان المنتقاة، وتحسين أو تطوير التشريعات الوطنية المتعلقة بالرصد والتحكم في نقل النفايات الخطرة عير الحدود والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة
正在进行分析 这一项目旨在使选定国家的决策者有机会了解并改进或制定关于监督和控制危险废物越境转移和对其实行环境无害管理的国家立法。