×

عن الروح造句

"عن الروح"的中文

例句与造句

  1. (2) غير أن السماح له بالتدخل في مثل هذه الحالة يشكِّل تطويراً تدريجياً للقانون الدولي لا بد من الاعتراف بأنه يبتعد عن الروح التي حُرِّرت بها أحكام اتفاقيتي جنيف المتعلقة بوظائف الوديع().
    (2) 但是,允许他在后一种情况下进行干预就使国际法出现逐渐发展变化,而必须承认,这种发展变化是脱离了《维也纳公约》关于保存人职能的规定的精神的。
  2. (ب) تحديد وتعريف مبادئ السلوك وقواعده لموظفي الخدمة العمومية وموظفي الدولة، الذين يجب أن يعملوا على تهيئة بيئة محايدة ومستقرة ومؤاتية لتعزيز القيم الأخلاقية وصورة الخدمة العمومية، فضلاً عن الروح المهنية لموظفيها؛
    (b) 说明并界定公务员制度和国家职员的行为守则和原则,他们应创造中立和稳定的环境,以期有助于加强公务员的职业道德,改善其形象,并加强公务员的专业精神;
  3. والروح التفاعلية لبناء توافق الآراء، التي تتسم بها اجتماعات الأونكتاد الحكومية الدولية، وبصفة خاصة في سياق لا يتعلق بالمفاوضات، روح مختلفة عن الروح السائدة في المنظمات الدولية الأخرى وتشكل ركيزة استراتيجية لتبادل الآراء بصراحة عن القضايا الحيوية المتعلقة بالسياسات التجارية والإنمائية.
    贸发会议政府间会议,尤其是非谈判性质会议的互动性达成共识精神,有别于其他国际组织,构成了就重大贸易和发展政策问题坦诚交流看法的战略基础。
  4. لكننا لكي نرسخ وندعم ذلك الإنجاز، الناجم عن الروح المنفتحة لدى السنغاليين، وعن نزعتهم الطبيعية إلى المشاركة في الحوار، فإننا ندعو الناس باستمرار إلى حضور اجتماعات متعددة المعتقدات للتغلب على التحيز وفقدان التفهم.
    然而,为了巩固并加强这一成就,我们不断促请人们参加宗教间会议,以消除偏见和缺乏了解现象。 之所以取得这一成就,是因为塞内加尔人具有开放精神而且天生就喜欢对话。
  5. وإيمانا من الوزراء بأن الإسلام هو دين الوسطية والتسامح وقبول الآخر واحترام جميع المعتقدات السماوية، فإنهم يعتقدون بأنه يجدر بالفاتيكان سحب أو تصويب تلك العبارات بشكل ينم عن الروح الصحيحة للديانة المسيحية في التعامل مع القضايا الإسلامية.
    部长们以伊斯兰教、信奉克制、容忍、承认其它宗教和所有天启教的原则为指导,认为梵蒂冈应收回或纠正所做发言,以表明基督教在对待伊斯兰教问题上有正确的态度。
  6. وبصفة إسرائيل، عضوا فخورا غاية الافتخار بعضوية هذه الهيئة العالمية، بعيوبها الكثيرة، ولكن ربما بمحاسنها القليلة، فهي على استعداد دائما للمساهمة في دفاعنا المشترك عن الروح الإنسانية ضد مخاطر القمع والنزاع واليأس.
    以色列作为这个世界机构的一个非常骄傲的成员,尽管这个机构有许多不完美之处,但或许也有一些长处,永远愿意为我们共同保卫人道精神,反对压迫、冲突和失望的危险做出贡献。
  7. ومما اتسم بأهمية خاصة في هذه المكافحة، ما تم من بث الثقة فيما بين السكان من مختلفة الأديان والثقافات والحضارات، والبعد عن الروح العدائية وأحادية الجانب، وتوفير الضمانات اللازمة حتى لا تصبح التدابير المتخذ1ة لمكافحة الإرهاب وسيلة للتمييز ضد أفراد من أي عقيدة من العقائد.
    在这场斗争中,最重要的是在不同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为对其他信仰者的歧视。
  8. ويشعر الإتحاد الأوروبي أيضاً بالتشجيع إزاء الجو الإيجابي للاجتماع الذي انعقد في فصل الربيع، وروح التعاون المتجدد مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، فضلاً عن الروح البناءة التي سادت خلال المفاوضات التي أجراها المجلس في هذا الصيف، الأمر الذي أفضى إلى نتائج طيبة واتفاقات بتوافق الآراء.
    此外,欧盟还感到鼓舞的是,春季会议洋溢的积极气氛,与布雷顿森林机构、世界贸易组织和联合国贸易与发展会议重新合作的精神以及经社理事会今年夏天谈判期间呈现的建设性精神,导致良好结果和协商一致的协议。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "عن الحقيقة"造句
  2. "عن الحرية"造句
  3. "عن استحقاق"造句
  4. "عن ألف"造句
  5. "عن آدم"造句
  6. "عن العالم"造句
  7. "عن الكونجرس"造句
  8. "عن الملعب"造句
  9. "عن بعد"造句
  10. "عن صفحة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.