عنيدة造句
例句与造句
- .إنها لا تحتاج مساعدتك - .أنتِ عنيدة جداً جداً -
她并不需要你的帮助。 - 你这么该死的固执。 - وسعت في السنة الماضية بصورة عنيدة لتحقيق هذا الهدف بالممارسة.
埃塞俄比亚过去一年来顽固地推动这种作法。 - إنك عنيدة جدا ومتصلبة الرأى - حسنا هذا يثبت ويدل على أننى ماموث -
大概这就证据确凿 证明我是真的长毛象 - هل كنت لجأت إلى سيدة عنيدة لمدة عشرين عامًا؟
我为什么要蒙骗一个像你一样顽固的女人 长达二十年 - ومع ذلك، فقد ذكّرت جميعها بأن " العادات عنيدة " .
因此,必须设想当局认为要有一个很长的学习阶段。 - هي لطيفة لكنها عنيدة إن فقدت أحدكم , ستحاول البحث عنه
她很可爱 但也很固执 如果你们都失踪的话 她一定会来找你们的 - وقوبل كل اقتراح، مهما كانت وجاهته، بمقاومة عنيدة من جانب بعض الأعضاء المدافعين عن مصالحهم الضيقة.
每项建议,姑且不论其优缺点,都遭到一些维护其狭隘自身利益的成员的坚决抵制。 - كذلك، فإن أبناء سيراليون، الملتزمين بالنظام الديمقراطي، قد قاموا بدورهم في إبداء مقاومة عنيدة لنظام الحكم غير الشرعي.
致力于民主制度的塞拉利昂人,在对非法政权维持顽强的抵抗方面也尽了其义务。 - وفي غضون ذلك، ظلت الدول الحائزة لمخزونات هائلة من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل عنيدة في التمسك بترساناتها الفتاكة.
同时,有巨大核武器和其它大规模毁灭性武器储存的国家热衷于继续保有它们的致命军火。 - ودأب تحالف الوطنيين من أجل كونغو حرة وذات سيادة على معارضة الطموحات السياسية لويلي ميشيكي معارضة عنيدة في تجمع إيهانا.
促进刚果自由和主权爱国联盟坚决反对Willy Mishiki在Ihana住区的政治野心。 - ووكالات الأمم المتحدة تكون عنيدة المراس في عملياتها عندما تختار مَن الذي تُقيم شراكات معه، بحيث تقوم بتمحيص سجلاته وتلجأ إلى جهات خارجية لتكون حَكَما في هذا الموضوع.
联合国各机构在工作中冷静挑选他们建立伙伴关系的对象,查看跟踪记录并与外部介绍人接触。 - إن مشروع القرار المقترح، فضلا عن أنه متحيز إلى جانب واحد وأنه خلاصة صافية للاستبدادية والظلم والتحيز، يتطلب إدانة انفرادية عنيدة لإسرائيل.
所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。 - إلا أن الحقائق عنيدة وهي، إلى جانب تقييمات دولية ذات حجية، لا تترك أدنى شك في أن أرمينيا تنتهج سياسات وممارسات تقوم على ارتكاب الفظائع بشكل منهجي وعلى نطاق واسع.
然而,事实就是事实。 国际社会的权威评估使人们毫不怀疑对亚美尼亚普遍奉行的暴力政策和做法。 - كذلك، ما لم يكن العمال قادرين على اﻻنتقال وما لم تكن اﻷجور مرنة، فستزداد الضغوط لصالح التحويﻻت اﻷقاليمية التي تﻻقي حاليا معارضة عنيدة من عدة حكومات أعضاء.
还有,如果工人不是可流动的,工资不是灵活的,那么区域间转移的压力就会加大,目前几个成员国政府对此是坚决反对的。 - المحكمة تمثل حقا أداة عنيدة في مكافحة الإفلات من العقاب ورادعا قويا ضد ارتكاب الفظائع وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في المستقبل.
事实上,刑事法院是一个强大工具,可以防止有罪不罚现象,刑事法院也是强大的威慑力量,可以阻止今后的暴行、战争罪行和危害人类罪行。