عمل إيجابي造句
例句与造句
- واعتمدت الحكومة أيضاً تدابير عمل إيجابي مثل تنفيذ برنامج خاص لقبول الأشخاص ذوي الإعاقة في الجامعات بغية منحهم مزيداً من الفرص للحصول على التعليم الجامعي.
政府还采取了积极的行动措施,例如针对残疾人的特殊入学计划,以便向他们提供更多获得大学教育的机会。 - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ عمل إيجابي لزيادة مشاركة المرأة في النظام القضائي والمحاكم الشعبية وتوفير بيانات تفصيلية عن نوع الجنس في تقريرها المقبل.
委员会促请政府采取坚决行动,加强妇女对司法和调解法庭的参与,并在其下一份报告中提供按性别列示的数据。 - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ عمل إيجابي لزيادة مشاركة المرأة في النظام القضائي والمحاكم الشعبية وتوفير بيانات تفصيلية عن نوع الجنس في تقريرها المقبل.
委员会促请政府采取坚决行动,加强妇女对司法和调解法庭的参与,并在其下一份报告中提供按性别列示的数据。 - نحن بحاجة إلى اتباع وتطوير، وإن اقتضت الضرورة من خلال عمل إيجابي على الأجل القصير، تدابير ذات معنى لتمكين المرأة لضمان مشاركتها على أشمل وجه في جميع مستويات تنميتنا الوطنية.
我们需要提出和制订有意义的赋予妇女权力措施,必要时采取短期平权行动,以便确保她们全面参与我国各级国家发展。 - لا يوجد تمييز على مستوى الدولة بل على العكس، تم الشروع في برنامج عمل إيجابي واسع لتوفير أسباب القوة للطبقات المنبوذة، وليس لهذا البرنامج نظير من حيث حجمه وأبعاده.
他强调说,在国家一级没有歧视现象;相反,已经为提高在册种姓的能力而发起了在范围和内容上无与伦比的大规模扶植行动。 - (د) اعتماد سياسات عمل إيجابي مستهدفة وقوية لمعالجة مسألة استبعاد الأقليات اجتماعياً، بما في ذلك خطة محددة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لصالح جميع الفئات المهمشة.
采取有针对性和强有力的平权行动政策,处理少数群体被社会排斥的问题,其中包括为所有被边际化群体实行具体的社会和经济发展计划。 - والواقع أن أحدث تدخل تشريعي في صورة عمل إيجابي كان تعديل عام 1998 للقانون المحلي للشركات (حل محله مؤخرا قسم مماثل في قانون الشركات لعام 1999).
确实如此,最近以赞助性行动的形式进行的立法干预是1998年修正了《公司条例》(最近由《1999年公司法》类似的一节取代)。 - وثمة عمل إيجابي ينبغي اﻻضطﻻع به؛ ومن الواجب على الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي لمجابهة اﻷسباب الجذرية لظاهرة الهجرة، وﻻ سيما تلك اﻷسباب المتصلة بالفقر.
一项积极的活动已得以实行;联合国成员国和联合国系统应加强国际合作,以便弄清移徙现象深刻的原因,特别是造成贫穷的原因。 - وعلى غرار بلدان أمريكا الجنوبية الأخرى، فقد قامت الحكومة بمبادرات عمل إيجابي تعتبر أساسية في مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، والقضاء على الفقر بين السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
同南美洲另一些国家一样,该国政府制定了扶持行动倡议,认为它对于取缔种族主义、种族歧视和消除非洲人后裔的贫困具有根本作用。 - 80- ولئن كان بعض الدول اتخذ تدابير عمل إيجابي لضمان مشاركة الأقليات والمجموعات المعرضة للتمييز في العملية السياسية، فإن دولاً أخرى تعتمد على الأحكام القانونية العامة التي تنص على المساواة بين الجميع.
一些国家采取了扶持行动措施确保易受歧视的少数民族和群体参与政治进程,其他国家则依赖规定人人平等的一般性法律规定。 - نظرا إلى أن وزارات ومؤسسات الطاقة يهيمن عليها الرجال عموما، ينبغي أن تعتمد الحكومات برامج عمل إيجابي لكفالة تدريب عدد أكبر من النساء المؤهلات وتوظيفهن في مناصب صنع السياسات.
6. 由于能源部门和机构通常都是男性居多,各国政府应制定平等权利行动方案,确保更多符合条件的妇女接受培训,并走上决策岗位。 - ويبدو أن خلاصة القول هي أن أي عمل إيجابي تقوم بها الدولة في إقليمها أو في إقليم دولة أخرى، يجب أن يتم وفقا لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان في إطار قواعد القانون الدولي المنطبقة.
似乎可以由此断定,国家在自己或其他国家的领土上采取的任何积极行动必须符合所有可适用国际法规则所规定的人权义务。 - ٠٧٠١- وثمة أحكام محددة في ميثاق كبيك تستهدف أصحاب العمل في القطاع الخاص، حيث تشجع هذه اﻷحكام، بل وتشترط، في حال ثبوت التمييز في العمالة، وضع برنامج عمل إيجابي )المواد ٦٨-٢٩ و٧٩(.
通过《魁北克宪章》内促进,甚至在查实有就业歧视的情况下,要求设立反歧视行动方案的具体条款,把私营部门的雇主作为目标。 - 32- يتيح كل من قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، وقانون حقوق الإنسان لعام 1993 تحديداً إقرار عمل إيجابي للتعويض عن الحرمان، بما في ذلك الحرمان على أساس الإعاقة.
1990年新西兰《权利法法案》和1993年《人权法》都明确允许采取平等权利行动,以改变不利处境,包括基于残疾的不利处境。 - ومضى قائلا إنه قد حدث عمل إيجابي يتمثل في أن كلا مجلسي برلمان الاتحاد الروسي وافق مؤخرا على التصديق على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START II)، كما وافق عليها أيضا مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة الأمريكية عام 1996.
他欢迎俄罗斯联邦议会两院最近核可批准《第二阶段裁武条约》,美国参议院也于1996年核可批准该条约。