عمليات كبيرة造句
例句与造句
- ورغم أن هذا الصندوق يواصل دوره المحوري في ضمان مد يد المساعدة إلى أضعف الفئات، فإنه يظل صندوقا محدود الموارد لم يوضع لتمويل عمليات كبيرة لتوسيع نطاق الاستجابة الإنسانية اللازمة لتلبية مجمل الاحتياجات في البلد().
中央应急基金虽然继续对确保不断触及最脆弱人群起到核心作用,但该基金资源有限,其宗旨也不是支持大幅增加人道主义应急能力以满足该国的总需求。 - تهيب برئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبمنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصلا تكثيف مشاوراتهما قبل تقديم التوصيات الختامية عن عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة للتصدي لحالات الطوارئ؛
促请联合国发展集团主席和紧急救济协调员继续加强协商,然后提出关于在可能需要大量人道主义应急行动的国家设立驻地协调员甄选程序的最后建议; - ويُمنح بعضها قروضاً معفاة من الفائدة لتشييد مبانيها، فيما يُقدمّ عدد ضئيل جداً من البلدان المضيفة أماكن للمقارّ تستخدمها المنظمات المعنية مجاناً أو تؤجر الأماكن للمنظمات بأجور اسمية، بل تعرض المساهمة بجزء من تكاليف عمليات كبيرة لإصلاح وترميم الأماكن.
一些组织在建造用房时获得无息贷款,另有相当少的东道国免费提供总部用房,或出租用房只收名义租金,甚至承诺分担用房的重大修护和翻修费用。 - وقد أدى ارتفاع الأسعار إلى بذل جهود كبيرة لتعديل أو استبدال نظم التبريد ببدائل خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، كما يسرت عمليات كبيرة لاسترداد وإعادة تدوير واستصلاح مركبات كربون كلورية فلورية.
此种价位剧烈上扬的情况导致各方为翻新和取代制冷系统做出了巨大努力,设法转向不使用氟氯化碳的替代品,并因而促发了普遍对氟氯化碳实行回收、再循环和再生处理。 - وفي عام 2007، أجري 14 تفتيشاً نمطياً شملت 18 بلداً، وعمليات منها عمليات كبيرة ومعقدة، مثل عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان، ومنها عمليات أصغر منها كما في أوروبا وأمريكا الوسطى.
2007年共对18个国家和救援行动进行了14次标准检查,检查范围既有像刚果民主共和国、斯里兰卡和苏丹这样大型、复杂的救援行动,也有规模较小的欧洲中美洲办事处。 - يدعو الأمين العام إلى أن يكفل تحسين المشاورات التي يجريها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كلاهما قبل تقديم توصيات نهائية في إطار عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة في مجال الاستجابة للحالات الإنسانية؛
吁请秘书长确保紧急救济协调员和联合国开发计划署署长应先加强协商,然后再就遴选可能需要重大人道主义应对行动的国家的驻地协调员提出最后建议; - وقد بيّن الأمين العام أن " هيكل الإدارة العليا في الأمانة العامة غير مهيأ حالياً بشكل جيد لإدارة عمليات كبيرة معقدة، وهناك عدد كبير للغاية من الأشخاص المسؤولين مباشرة تجاه الأمين العام، بصفته المسؤول الإداري الأول " (36).
秘书长就曾指出, " 秘书处目前的高层管理结构不适应管理大规模复杂行动;秘书长作为行政首长,向其直接报告的人太多。 " 36 - وهي قد تتأتى بسبب عوامل طبيعية، مثل الفيضانات أو حاﻻت الجفاف، أو صدمات خارجية، مثل الفقد المفاجئ لسوق تصديرية لسلعة ما وما ينشأ عن ذلك من إغﻻق المؤسسة وفقد الوظائف، أو عمليات كبيرة من عمليات إعادة الهيكلة على الصعيد المحلي، مثل الخصخصة على نطاق واسع.
这类危机的起因可能是自然因素,如洪涝、干旱、外部冲击(例如,突然失去某一产品的出口市场导致公司倒闭和失业);或国内重大的结构调整,如大规模私有化。 - وعلى الصعيد الإداري واللوجستي، تعتمد الإدارة المذكورة والعديد من بعثاتها السياسية الميدانية الخاصة الكبيرة والأكثر تعقيدا على الدعم الذي يقدمه مكتب تقديم الدعم للبعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، الذي يتمتع بمزية نسبية في إدارة عمليات كبيرة ذات طبيعة معقدة في الميدان.
在行政和后勤方面,政治部及其许多大型、更为综合的外地特别政治任务均由维持和平事务部特派团支助厅提供支助。 特派团支助厅在管理大型综合外地行动方面相对具有优势。 - تدعو صندوق النقد الدولي والهيئات التنظيمية الدولية ذات الصلة إلى النظر، بأسرع وقت مستطاع، في تدابير إضافية للرقابة والكشف عن المعلومات لضمان المزيد من شفافية المشاركين في اﻷسواق المالية، بما في ذلك مؤسسات اﻻستثمار الدولية، وخاصة تلك التي لها عمليات كبيرة النفوذ؛
邀请国际货币基金组织和有关国际管理机构尽快考虑实施更多的管制和公布资料措施,以保证金融市场参与者,包括国际投资机构,尤其是资金借贷比重很大的业务机构,具有更高的透明度; - تدعو صندوق النقد الدولي والهيئات التنظيمية الدولية ذات الصلة إلى النظر، بأسرع وقت ممكن، في تدابير إضافية للرقابة والكشف عن المعلومات لضمان قدر أكبر من شفافية المشاركين في اﻷسواق المالية، بما في ذلك مؤسسات اﻻستثمار الدولية، وبخاصة تلك التي لها عمليات كبيرة النفوذ؛
邀请国际货币基金组织和有关国际管理机构尽快考虑实施更多的管制和公布资料措施,以保证金融市场参与者,包括国际投资机构,尤其是资金借贷比重很大的业务机构,具有更高的透明度; - ولقد آثرت أن أستمد التشجيع من بزوغ فجر عمليات كبيرة رعتها الأمم المتحدة في العقد الأخير، بما في ذلك جدول أعمال التنمية، والبرامج البيئية، والاتفاقية الإطارية المعنية بالتغير في المناخ، واتفاقية التنوع الحيوي، ومؤتمرات القمة المعقودة بشأن حقوق الإنسان، والتنمية الاجتماعية، وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
我选择对联合国在过去十年中赞助的伟大进程感到鼓舞,包括《发展纲领》、环境方案、《气候变化公约》、《生物多样化公约》,以及有关人权和社会发展的首脑会议,这些只是几个例子。 - 32- ومع أن فئة الخدمة الميدانية قد أنشئت لتنهض بمجموعة متنوعة من المهام الفنية في إطار عمليات حفظ السلام، فمع مر السنين، ومع تولي الأمم المتحدة عمليات كبيرة ومعقدة، كثيراً ما كان موظفو الخدمة الميدانية يُنقلون بين وظائف وأخرى دون قدر وافٍ من الإعداد أو التدريب أو التقييم.
虽然建立外勤事务人员职类的目的是执行维持和平行动范围内的各种技术职能,但是这些年来由于联合国介入了大量和复杂的行动,常常在没有适当准备、培训或评估的情况下对外勤事务干事进行跨职能调动。 - ويتكفل وكلاء الجمارك من ناحيتهم بمهمة التحقق من احترام الالتزام القاضي بأن يتولى كل شخص اعتباري إبلاغ السلطات سلفا عن أي سلع يصدرها أو يوردها متى انطوت عن تحويل مبالغ أو سندات أو أوراق مالية لا تقل قيمتها عن 600 7 يورو.وأي إخلال بهذا الالتزام يكشفه وكلاء الجمارك، ربما يقود إلى إماطة اللثام عن عمليات كبيرة لغسل الأموال
海关官员负责监督自然人遵守申报义务;自然人如携带数额为7 600及以上欧元的现款、证券和有价证券出入境,必须进行申报。 如海关官员确定有违反这一义务的行为,可能涉及洗钱案件。 - ويضفي الخيار الأول على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع صفة عنصر الأمم المتحدة الفاعل المتخصص والقادر على إضافة قيمة في إدارة وتنفيذ عمليات كبيرة وخدمات متكاملة ومعقدة في البلدان أو مشتركة بين البلدان، يعمل مع النظراء لتحقيق نتائج سريعة في بيئات عالية الخطورة، وبناء قدرات النظراء.
备选办法一将项目厅的品牌定位为一个专门的、有增值作用的联合国行动者,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务、内容复杂的国家或国家间业务,与对口部门合作在高风险环境中迅速交付成果,并建设对口部门的能力。