عمارة造句
例句与造句
- وفي النقاش الذي أعقب ذلك، شدد المشتركون على الحاجة إلى عمارة مراعية للبيئة تتاح للفقراء، وأشاروا إلى أن معظم المباني المراعية للبيئة قد شُيدت حتى الآن من أجل الأغنياء.
在随后的讨论中,与会人员强调,需要向穷人提供绿色建筑,他们指出目前大多数绿色建筑都是为富人建造的。 - ويشير الأمين العام إلى أن الخيار 7 (ج) يتمثل في استئجار حيِّز موحد في مخطط عمارة تجارية في منطقة الولايات الثلاث، قريبة من وسائل النقل العام (المرجع نفسه، الفقرة 37).
备选方案7(c)是在三州地区规划的某商业开发项目内租赁临近公共交通的集中空间(同上,第37段)。 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لقرار الحكومة توفير الأموال لإعادة بناء عمارة في مدزيلابورسيه ستقام فيها شقق للإسكان الاجتماعي لصالح الأسر المعنية. "
委员会赞赏政府决定调拨资金在Medzilaborce重建一座楼房,从而为有关家庭提供社会福利住房。 " - وسقط صاروخان في كريات شامونا؛ وسقط صاروخ واحد على سُلم عمارة سكنية ذات ثلاثة طوابق، كما تسبب صاروخ آخر في تدمير حجرة استقبال بأحد المنازل تدميرا كاملا.
两枚火箭炮落在Kiryat Shmona;一枚落在一栋三层公寓楼的楼梯间里,另一枚完全摧毁了一栋房屋的起居室。 - وتعرب لجنة حقوق الإنسان والقوميات عن تقديرها للحكومة على قرارها توفير الأموال لإعادة بناء عمارة في مدزيلابورسيه ستقام فيها شقق للإسكان الاجتماعي للأسر المعنية.
人权与民族委员会赞赏政府作出的决定,拿出资金用于Medzilaborce一座建筑改建,为有关家庭提供社会福利住房。 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لقرار الحكومة توفير الأموال لإعادة بناء عمارة في مدزيلابورسيه ستقام فيها شقق للإسكان الاجتماعي لصالح الأسر المعنية " .
委员会赞赏政府决定调拨资金在Medzilaborce重建一座楼房,从而为有关家庭提供社会福利住房。 " - وأخيرا فهم العالم الطابع اﻻرهابي الحقيقي لعصابة " الدرب المضيء " حين أفزعته رؤية عمارة سكنية للعائﻻت في منطقة سكنية في ليما تدمر بفعل سيارة مفخخة ويلقى سكانها حتفهم.
当全世界惊恐地看到利马居民区的一家寓所被汽车炸弹炸毁,其居民被杀害的时候,终于认识到光辉道路的真实恐怖主义性质。 - 44- وتقدم شركة الكويت للاستثمار العقاري والإدارة أيضاً مطالبة ثانية تتعلق بالخسائر المتكبدة في إطار عقد آخر لبناء عمارة سكنية من ستة طوابق ( " المشروع السكني " ).
科威特不动产投资和管理公司还提出了另外一项索赔,涉及建造一座六层公寓楼的合同( " 公寓工程 " )。 - وتدعي أيضاً أن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير التشريعية والسياساتية المناسبة لضمان حقوق ابنتها في عدم التعرض للعنف من جديد على يد المعتدي الذي لا يزال يقيم في عمارة تقع بالقرب من بيت الضحية.
提交人还认为,缔约国没有采取足够的立法和政策措施,以确保提交人的女儿不再受到罪犯暴力侵犯的权利,罪犯还继续居住在附近的公寓之中。 - والتقى أيضاً شخصيات بارزة من المجتمع المدني الإفواري، ولا سيّما السيد عمارة عيسى، الرئيس الأسبق للجمعية العامة للأمم المتحدة، والسيد برنارد داديي، وهو كاتب مرموق من كوت ديفوار، وذلك من أجل الاستفادة من آرائهم ونصحهم.
他还会见了科特迪瓦民间知名人士,其中包括联合国大会前主席阿马拉·埃西和科特迪瓦着名作家贝尔纳·达迪埃,并听取了他们的意见和建议。 - ففيما يتعلق بالفترة المؤقتة ، فوضت الجمعية الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، السيد عمارة عيسى، لأن ينشئ هيكل اللجنة مع مواصلة التعامل مع المشاكل العاجلة التي تواجه أفريقيا، والتي تشمل حالات الصراع عبر القارة.
对于过渡期间,大会授权非洲联盟委员会临时主席阿马拉·埃西先生建立委员会的结构,同时继续处理非洲面临的迫切问题,包括整个大陆的冲突局势。 - وأصحاب المطالبات يطالبون أيضاً بالتعويض عن أنواع مختلفة من الخسائر فيما يتصل بنفس الممتلكات، كما هو الشأن في الحالات التي تكون فيها عمارة الشقق المتضررة موضع مطالبة بالتكلفة المقدرة أو الفعلية لأشغال الترميم وفي نفس الوقت مطالبة بالتعويض عن الخسائر في إيرادات الإيجار.
对于同一财产,索赔人还就不同类型的损失提出索赔,例如,关于受到损害的公寓楼,既可提出维修的估计或实际费用索赔,也可提出租金收入损失索赔。 - السعي معا في عمارة الأرض وفق مشيئة الخالق الذي أناط بأبينا آدم وذريته عمارتها وإصلاحها، ووقف الاعتداء على حق الأجيال القادمة في العيش في بيئة نقية من التلوث بأنواعه المختلفة، والحد من أخطاره بالسعي المشترك للتخفيف من آثاره، وترشيد التقدم الصناعي والتقني.
第四,作为寄居地球上的人,按照真主的意思,携手合作,因为真主恩准我们的祖先阿丹和他的后代改造地球,停止侵犯后代在一个没有任何污染的环境中生活的权利。 - وكان السيد كامل غشويند قد ورث من والدته السيدة ميروسلافا غشويند، ثُمن عمارة مؤلفة من شقق تقع في 30 شارع غرافيكا، في براغ الخامسة، الرقم البريدي 000 150 في الجمهورية التشيكية.
Kamil Gschwind先生从母亲Miroslava Gschwind那里继承了一套公寓楼的八分之一,该公寓楼位于捷克共和国布拉格五区Graficka街30号,邮编为15000。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ المكتب أيضا اثنين من أعمال مراجعة الحسابات المحددة، أحدهما لتقييم الأنشطة المتعلقة بالعقد باء والتعديلات على عمارة الهيكل الأساسي والتصميم الهندسي وخدمات التصميم الهندسي، والآخر لتقييم خطة وسلامة مصروفات المخطط.
在本报告所述期间,监督厅还启动了两项专项审计,一项是对与合同B和基础设施建筑和工程设计服务修订方案有关的活动进行评估,另一项是对基本建设总计划付款安排的准确性和有效性作出评价。