على نحو مماثل造句
例句与造句
- ومن المشجع على نحو مماثل التنويه بأن الفقر المدقع في البلدان النامية قد تراجع منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
我们同样感到鼓舞地看到,自1990年代中期以来,发展中国家国内赤贫率下降。 - تشيد على نحو مماثل بالدور الهام قديم العهد الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات المتصلة بقانون البحار؛
同样赞扬国际法院长期以来在和平解决有关海洋法的争端方面所起的重要作用; - وجرى التفاوض على نحو مماثل على عقود المرافق العامة بحيث تسمح بالتمديدات الاختيارية وتشتمل على قدر من المرونة.
同样,对公用事业合同也进行了类似谈判,以便进行有选择的延期并具有内在的灵活性。 - أما بالنسبة للشُعب الإقليمية، فقد تباين تقييم معارف الموظفين وخبرتهم، على نحو مماثل لتقييم جودة أعمال تلك الشُعب.
对于各区域司工作人员知识专长作出的评估各有千秋,类似于对各地区司工作作出的评估。 - وباعتماد الحوار باعتباره موضوعنا الغالب لمشروع القرار، كان من المناسب أن يكون الحوار على نحو مماثل السمة المميزة لعمليتنا.
对话是我们决议草案压倒一切的主题,因此对话同样成为我们这个进程的标志十分恰当。 - وبعد أن يتم القيام بعمله، سوف يجري اعداد مجموعة أخرى من الوثائق على نحو مماثل ﻷجل تقديمها الى اللجنة ابان دورتها الثانية والثﻻثين.
这项工作完成之后,将以类似方式起草一套新文件,提交委员会第三十二届会议。 - ويتبين من التقييمات التي أجريت أن محاكاة هذه المبادرات في ظروف مماثلة من شأنه أن يؤدي الى الحد على نحو مماثل من الجريمة واﻻيذاء.
已进行的评价证明,在类似情况下推广这类举措同样可以使犯罪或受害率减少。 - تشيد على نحو مماثل بالدور الهام قديم العهد الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات المتصلة بقانون البحار؛
同样表示赞扬国际法院长期以来在和平解决有关海洋法的争端方面所起的重要作用; - ونرحب بهذا التطور من حيث المصطلحات، ولكننا نرى من الواجب أن يصاحبه تطور وحقائق على نحو مماثل وقطعي أو لا معكوس.
我们欢迎这种词汇上的发展,但我们认为这还必须伴随有类似的不可逆转的事态发展和事实。 - وأؤمن بشدة أن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي ستقدم على نحو مماثل كل دعمها وتعاونها لكم.
我坚定地认为,不结盟运动和伊斯兰会议组织成员国同样也将向你提供它们的一切支持与合作。 - ومما لاشك فيه أن بلدانا أخرى من البلدان الأقل نموا التي تأثرت على نحو مماثل بانتكاس الاقتصاد ستكون على استعداد لدعم هذا الطلب وقادرة على ذلك.
毫无疑问,其它同样受到经济衰退影响的最不发达国家将愿意并能够支持我们的请求。 - كما تأثرت على نحو مماثل بلدان عديدة في أمريكا اللاتينية، منها فنزويلا والمكسيك، تعتمد على مبيعات السلع اﻷساسية للحصول على الإيرادات الضريبية.
包括委内瑞拉和墨西哥在内的许多拉丁美洲国家的财政收入依靠商品销售,它们受到类似的影响。 - ومن المهم على نحو مماثل إيجاد وسائل فعالة للحصول على استجابة صحيحة مستنيرة من المستعملين النهائيين بشأن أهمية وجودة المنتجات والخدمات.
同样,还必须寻找有效办法,争取最终用户对产品和服务的相关性和质量作出有效、有内容的反应。 - وتنوي اللجنة أيضاً، متى عادت إلى عقد دوراتها لمدة 12 أسبوعاً، أن تنظر في تنظيم أعمالها على نحو مماثل لما طبقته في دورتها الثالثة والخمسين.
委员会还打算在恢复12周届会会期之时,考虑以类似于第五十三届会议的方式安排其工作。 - (6) وينبغي أن تتاح الاستفادة من الإجراءات الوطنية في حالة الضرر العابر للحدود على نحو مماثل للإجراءات التي توفرها دولة من الدول بموجب القانون الوطني لرعاياها.
(6) 跨界损害情况中提供的国家申诉程序应类似于依据本国法律提供给本国国民的申诉程序。