×

على نحو فريد造句

"على نحو فريد"的中文

例句与造句

  1. وقال إن مالطة ترى أن منظومة اﻷمم المتحدة مؤهلة على نحو فريد لتنسيق أنشطة مناهضة اﻻتجار بالمخدارت، وهي لذلك، ترحب بالتوصية التي تدعو إلى الجمع بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في مكتب واحد.
    马耳他认为,联合国系统具有协调同贩毒作斗争的特别能力,马耳他欢迎将预防犯罪和刑事司法委员会同麻醉药品委员会合二为一的建议。
  2. كما تعرّفها تركيا ذاتها على نحو فريد - وعقبة أمام التكوين المتغير لما تراه " حقوقا " لها في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    似乎仅仅是塞浦路斯共和国的存在就被土耳其视为寻求自己界定的地缘战略利益的绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海的 " 权利 " 的可变地理范围。
  3. وما فتئ هذا التحالف عاملا مهما على نحو فريد في التقدم الكبير الذي حققناه صوب تعزيز السلام على أساس من عمليات ديمقراطية واحترام لا يتزعزع لحقوق الإنسان، وأيضا في جهود تحقيق السلامة والأمن لمواطنينا وتحقيق التكامل الإقليمي.
    该联盟还是一种与众不同的重要因素,促使我们在民主过程和坚决尊重人权的基础上取得了巩固和平的巨大进展,并努力实现我们的公民的安全及区域一体化。
  4. وفي السعي إلى تحقيق نظام دولي يهدف إلى النهوض بالاستقرار الاقتصادي والمالي والنمو والتنمية وتخفيض حدة الفقر، فإن الأمم المتحدة، بحكم ميثاقها يمكنها على نحو فريد المساهمة في نهج متكامل وتنسيقه للتصدي لهذه التحديات.
    在努力建立旨在促进经济和金融稳定、增长、发展和减贫的国际体系过程中,《联合国宪章》赋予联合国独特的地位,使其可以促进并协调应对这些挑战的综合做法。
  5. ورأى المراقب أن وسم الأسلحة النارية بعلامة فريدة يرمي الى تحديد كل سلاح ناري على نحو فريد مع التمكين في الوقت ذاته من التعرّف مباشرة على بلد الصنع، ولا ينبغي أن يفهم منه أنه لا يهدف الا الى التعرّف مباشرة على بلد الصنع.
    该观察员认为,给枪支打上独特的标识,是为了以独特的方式识别每一枪支,同时又便于确定制造国,因此,不应理解为只是为了易于确定制造国。
  6. وبسبب الوضع المعقد على نحو فريد في بيتكيرن، طلب من الرئيس عقد اجتماع غير رسمي للجنة بمشاركة الدولة القائمة بالإدارة لكي تتمكن هذه الأخيرة من تقديم تفسير شفوي لهذه الحالة القانونية، وكيف نشأت، وكيف سيتم حلها.
    由于皮特凯恩的情况相当复杂,他请主席召开委员会非正式会议,并请管理国参加,由后者对法律状况作出口头解释,说明这种状况是如何产生的、以及应当如何解决。
  7. ونظرا إلى الميزة الموقعية التي تتمتع بها اللجان الإقليمية وقُربها من البلدان فضلا عن تعاونها منذ أمد طويل مع مجموعات التكامل والمؤسسات المالية والإنمائية الإقليمية، فإنها مهيأة على نحو فريد لتعزيز التعاون الأقاليمي ولاستخدام هذا التعاون في تدعيم جهود بناء القدرات في البلدان النامية.
    由于它们的位置优势,接近各国以及长期与一体化组织和区域金融和发展机构合作,区域委员会具有独特的优势,适合推动区域间合作,并且利用这种合作加强发展中国家的能力建设措施。
  8. ولعل ما هو أهم من ذلك أن اللجان الإقليمية بفعل قدرتها الداخلية المتعددة التخصصات معدّة على نحو فريد لتحقيق التكامل بين تنفيذ توافق آراء مونتيري وتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخرى، وخاصة مؤتمر قمة جوهانسبرغ، ولمعالجة هذا التنفيذ على أنه بحق جدول أعمال للتنمية.
    或许更有意义的是,各区域委员会由于其内部多学科能力而具有独特的位置,使实施蒙特雷共识同其他全球会议的结果,特别是约翰内斯堡首脑会议的结果结合起来,而真正将其作为发展议程。
  9. وما دامت ترتيبات التمويل لأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية ستبقى غير كافية، وغير مستقرة، وغير قابلة للتنبؤ، فإن منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ستواجه صعوبات في القيام بدورها الحاسم من أجل تعزيز التنمية الشاملة الدائمة، التي تكمن جذورها في توافق الآراء على الصعيدين الوطني والدولي، والتي تعد مهيأة على نحو فريد للاضطلاع به.
    只要联合国发展活动的供资安排仍不足、不稳定、不可预测,联合国发展系统就很难发挥关键作用,在国家和国际协商一致的基础上推动综合持久的发展;而联合国系统具有这方面的独特能力。
  10. فكثير من الأقاليم السابقة لم تكن معدة دستوريا أو اقتصاديا مثل جزر تركس وكايكوس عندما انتقلت إلى المستوى التالي من تقدمها السياسي، وهكذا فإن جزر تركس وكايكوس مستعدة على نحو فريد على هذين الصعيدين إذا اختارت أن تنتقل إلى المستوى التالي من التطور السياسي.
    许多前领土在迈向下一个政治进步层次时都不具备特克斯和凯科斯群岛这样的宪政能力或经济能力,因此,如果你们选择迈向下一个政治发展层次的话,特克斯和凯科斯群岛在这两个方面都是准备特别充分的。
  11. ونبهت اللجنة إلى وجوب عدم الدخول في مناقشة حول حصانة مسؤولي الدولة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، فهذا الموضوع لا يتصل على نحو فريد بالولاية القضائية العالمية.فالإفلات من المقاضاة الجنائية يمكن أن يكون متصلاً بالموضوع، إلى جانب عوامل أخرى تتعلق بالمسؤولية الجنائية، في قضايا تشمل أي شكل من أشكال الولاية القضائية.
    本委员会不应在当前议程项目下参与对国家官员豁免权的讨论,因为该专题并非唯一有关普遍管辖权的专题;免于刑事起诉,再加上有关刑事责任的其他因素,可能与涉及任何形式管辖权的情况相关。
  12. لقد نفذت قيادة أرمينيا سياسة التطهير العرقي الشامل في أراضي أرمينيا وأراضي أذربيجان المحتلة على حد سواء مستهدفة بها جميع الأهالي غير الأرمن ونجحت بالتالي في إرساء ثقافة أحادية العرق على نحو فريد في هذه المناطق، وأفصحت منذ أمد بعيد عن نواياها التوسعية التي تستند في جوهرها إلى الأوهام التاريخية والعداء العنصري.
    亚美尼亚领导层对其境内以及被占阿塞拜疆领土的所有非亚美尼亚人进行了全面的种族清洗,从而在这些地区成功地创造了独有的单一民族文化,他们很早以前就公布其吞并意图,其核心是历史妄想和种族仇恨。
  13. توضح هذه التجارب إمكانات الآلية العالمية كشريك مؤسسي يضطلع على نحو فريد بمهمة في مجال المفاهيم هي مساعدة الحكومات في إقامة جسر بين عمليات برامج العمل الوطنية أو برامج العمل دون الإقليمية وحلقات العمل المتعلقة بالحوار القطري التي ينظمها مرفق البيئة العالمية ومجموعة مشاريع يطورها مرفق البيئة العالمية على الصعيدين القطري وعبر الوطني.
    这些经验表明全球机制可以成为一个机构伙伴,以独特的方式履行概念性职能,即在国家行动计划或分区域行动计划、全球环境基金国家对话研讨会以及提出全球环境基金国家和跨国项目清单这些活动中间为政府引线搭桥。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "على نحو فردي"造句
  2. "على نحو غير مناسب"造句
  3. "على نحو غير ملائم"造句
  4. "على نحو غير معهود"造句
  5. "على نحو غزير"造句
  6. "على نحو كافي"造句
  7. "على نحو كبير"造句
  8. "على نحو متزايد"造句
  9. "على نحو متفاوت"造句
  10. "على نحو متقطع"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.