على الرغم من هذا造句
例句与造句
- بيد أنه على الرغم من هذا التقدم، لا تزال توجد حاجة إلى قوانين جديدة لمعالجة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بهذا المرض.
然而尽管取得这一进展,仍需要制定新的法律以处理患有这一疾病的人的人权问题。 - ولكن على الرغم من هذا المنظور إلى الحقوق، فإن الأشخاص المتّجَر بهم يتعرضون في الوقت الراهن للملاحقة القضائية بشأن جرائم ارتُكبت خلال فترة وقوعهم ضحايا.
虽然有这种权利观点,但被贩运者目前正因受害期间所犯罪行而受到起诉。 - إلا أنه على الرغم من هذا الحرص الواجب، تظهر شكوك في أي مشروع واسع النطاق خلال فترة تنفيذه.
然而,尽管做出了这种尽职的努力,但任何大型项目在其实施的周期中均会产生不确定因素。 - وخلُص إلى القول بأن وفده واثق على الرغم من هذا بأن اللجنة ستتوصل إلى نتيجة تستجيب للشواغل المختلفة التي أثارتها الدول الأعضاء.
不过,印度代表团相信,委员会将达成一种对各会员国所提关切事项都有回应的结果。 - وقبل الختام، أود أن أشير إلى أنه على الرغم من هذا التعاون القوي، فإن بعض أوجه القصور بحاجة إلى إصلاح.
在结束发言之前,我要指出,尽管开展了这种强有力的合作,但某些不足之处仍需要纠正。 - وإذا ما استمرت الحالة على الرغم من هذا التوسط، ستكون الأمم المتحدة مضطرة إلى تعليق أو سحب دعمها من العناصر التي ترتكب تلك الانتهاكات.
如果虽经交涉情况依旧,联合国将不得不暂停或停止对有违反行为的人员的支援。 - غير أن من دواعي التفاؤل، على الرغم من هذا الانخفاض، ازدياد الإيرادات غير الضريبية المتأتية من الغرامات المفروضة على صيد الأسماك غير المشروع.
然而,尽管出现短缺,但令人鼓舞的是,对非法捕捞的罚款这项非税务收入却有增加。 - ٢١- على الرغم من هذا النجاح، يمكن التساؤل عن كيفية فهم هذه اﻻنجازات على ضوء التدابير التي اعتمدت قبل ٥٢ سنة.
12.尽管取得了成功,但一个相关的问题是,根据25年前采取的措施应如何理解这些成就。 - غير أنه على الرغم من هذا الاستنتاج، فإن مشاريع المواد من 17 إلى 24 تعتمد بدرجة كبيرة الأحكام المقابلة للمواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
但尽管作出这一结论,条款草案第17条至24条基本上采用了国家责任条款的相应规定。 - وإذ تسلّم بأنه على الرغم من هذا التقدم الدولي والوطني ما زالت المشاكل كثيرة وهي مشاكل تعرقل تمتع الشعوب اﻷصلية الفعلي بالحقوق المتعلقة باﻷرض،
认识到尽管取得了这些国际和国内进展,但仍存在大量问题,阻碍土着人民有效享有土地权, - على الرغم من هذا التقدم، يقتضي الأمر الاستمرار في تحسين المجالين الآخرين ذوي الأولوية، وهما خفض وفيات الأطفال وتعزيز صحة الأمهات.
尽管取得了这些进展,降低儿童死亡率和促进产妇保健等其他优先领域的情况仍需要继续予以改善。 - بيد أنه، على الرغم من هذا الانخفاض الكبير في عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر، هناك ما يقدر بنحو 1.2 بليون من الفقراء الذين خلفوا في فقر مدقع.
然而,尽管贫困人口有了如此大幅的减少,但估计有12亿穷人仍然处于赤贫之中。 - وأكدت المنظمة، على الرغم من هذا الأسف، تقديرها لجهود دعم الديمقراطية وحقوق الإنسان وخفض معدلات الأمية ووفيات الأطفال في الرأس الأخضر.
尽管有此遗憾,该组织还是强调赞赏该国为加强民主和人权、减少文盲和降低儿童死亡率所作的努力。 - وإذ تسلﱢم بأنه على الرغم من هذا التقدم الدولي والوطني، ما زالت المشاكل كثيرة وهي مشاكل تعرقل تمتع السكان اﻷصليين الفعلي بالحقوق المتعلقة باﻷراضي،
认识到尽管取得了这些国际和国内进展,但问题依然大量存在,有碍于土着人民有效享有土地权, - وإذ تسلَّم بأنه على الرغم من هذا التقدم الدولي والوطني، ما زالت المشاكل كثيرة وهي مشاكل تعرقل تمتع السكان الأصليين الفعلي بالحقوق المتعلقة بالأراضي،
认识到尽管取得了这些国际和国内进展,但问题依然大量存在,有碍于土着人民有效享有土地权,