علاقات عامة造句
例句与造句
- ونرى أن إنشاء لجنة علاقات عامة لتيسير أعمال المحكمة في نشر المعلومات والحفاظ على العلاقات مع الكيانات والعمليات الدولية الأخرى مبادرة إيجابية، ولذلك ندعو الدول الأعضاء إلى هذا الجهد الذي تبذله المحكمة في سعيها المتواصل للترويج لأعمالها.
设立公共关系委员会以促进法庭传播信息并维持它与其他国际实体和进程的关系,是一种渐进举措。 因此,我们吁请各会员国支持法庭继续扩展其工作的努力。 - وفي الآونة الأخيرة، بالنظر إلى أن مواقع " قابل رفيقا " قد أصبحت مرتعا خصبا لهذه الأنواع من الأفعال، قامت الوكالة الوطنية للشرطة بأنشطة علاقات عامة ودعوة لضمان عدم وقوع الناس ضحايا في هذه القضايا.
近来,由于 " 会见伙伴 " 场所已经成为此类活动的温床,国家警视厅开展了公关和咨询活动,以确保人们不会成为此类活动的受害者。 - وفي ضوء هذه الحقائق، فإننا لا نرى جدوى في التحول عن هذا الموقف القانوني، والدخول في مسألة تبدو في أساسها مسألة علاقات عامة خلافية حول ما إذا كنا " نقبل أو نرفض " مبعوثكم الخاص.
鉴于这些事实,我们认为,如果背离这一法律立场,去参与一场基本上属于公关性质的争论,争辩 " 我们是接受还是拒绝 " 你的特使,根本无济于事。 - 1-1- حملة علاقات عامة تم شنها باستخدام شتى أشكال الرسائل الإعلامية مع توزيع مواد إعلامية وملصقات وكراسات وإعداد برامج تليفزيونية وإذاعية يتم بثها محلياً بما في ذلك ما يتم من خلال شبكات الإذاعات القروية فضلاً عن البث على المستوى الوطني.
发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视和广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。 - وتعاقد التحالف مع شركة علاقات عامة لدعم الاحتياجات في مجال الاتصال لدى المنظمات التي يقودها شباب، مع التركيز على القصص والإنجازات التي من شأنها أن تكون ذات أهمية لوسائط الإعلام، وتحديث وسائط الإعلام الاجتماعية والمواقع الشبكية وإجراء مشاورات فردية مع المنسقين لتحسين استراتيجيات الاتصال الخاصة بهم.
联盟聘用了一个公共关系公司,以满足青年领导的组织的交流需求,侧重于媒体感兴趣的经验和成就,更新社交媒体和网站,并与协调员进行一对一协商,以改善其交流战略。 - يضم الملاك الوظيفي الحالي لقسم العلاقات العامة 5 وظائف مستمرة بما فيها واحدة لرئيس القسم (ف-5)، ووظيفتان لموظف علاقات عامة (1 ف-4 و 1 ف-3)، ووظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة (ف-3)، ممولة من حساب الدعم.
公共事务科目前人员编制包括由支助账户供资的以下5个续设员额:1个科长(P-5)、2个新闻干事(1个P-4,1个P-3)、2个助理(一般事务(其他职等))和1个一般临时人员职位(P-3)。 - 89- وعلى الرغم من المعيار الواضح الناشئ عن الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، فإن المشاورات لم تنفذ على أساسها في كل الأحوال وجرى التعامل معها بوصفها أدوات علاقات عامة لتأييد مقترحات تتعلق بمشاريع التنمية، من خلال إظهار دعم مزعوم من المجتمع المحلي من خلال نقل تعليقات غير ذي صلة والتقليل من أهمية الأصوات المعارِضة().
尽管有自由、事先和知情同意的明确标准,但协商并不总是这样进行的,而是被当作公共关系工具操纵,目的是通过援引有关意见和压制异议声音来显示得到社区的所谓支持。 - وفي حين أنه في المرحلة الأولى للإصلاحات كان كثير من القوانين الصادرة ينظم علاقات عامة وعلاقات اجتماعية أساسية، جرى خلال السنوات الأخيرة اعتماد قوانين تنظم علاقات اجتماعية محددة، بما فيها تلك المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات مثل القانون المتعلق بالإذاعة والتليفزيون العامين والقانون المتعلق بمكافحة العنف المنزلي.
尽管在改革第一阶段颁布的许多法律仍在管理着一般和社会基本关系,但在过去几年期间通过了管理特殊社会关系的一些法律,包括《公共广播电视法》和《打击家庭暴力法》等关于人权和自由的法律。 - 90- وعلى الرغم من المعيار الواضح المتمثل في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، فإن عمليات المشاورات كانت شكلية، واستُخدمت كأدوات علاقات عامة لحشد التأييد لمقترحات تتعلق بمشاريع التنمية، من خلال إبراز تعليقات لا صلة لها بالموافقة على هذه المشاريع، والتقليل من أهمية الأصوات المعارضة لها لإظهار دعم مزعوم من المجتمع المحلي().
尽管为自由、事先和知情同意规定了明确的标准,但是协商往往流于形式。 通过显示所谓的社区支持,引用不相干的评论以及低调处理不同意见,将协商作为一种公共关系工具,以期批准关于发展项目的建议。
更多例句: 上一页