عكس الاتجاه造句
例句与造句
- وكانت تأثير هذه السياسة الإيجابية أكثر حدة لدى الفئات الأعلى دخلاً، وأدت إلى عكس الاتجاه التصاعدي لمنحنى توزيع الدخل.
这种积极趋势在较高的收入群体中感受更为强烈,它由此扭转了收入分配曲线的上升走向。 - وتعتمد الإمكانية في عكس الاتجاه الانحداري لمشاركة الناخبين واستعادة ثقة الجمهور في الأحزاب السياسية إلى حد كبير على هذه الإنجازات.
在很大的程度上,扭转选民投票人数下降、恢复公众对政党的信任,也将取决于选举的成功。 - ومن حيث النتائج، كان إنتاج المعلبات والأسـماك الجافة وشبه المملحة هو الذي عكس الاتجاه في 2005.
2006年在生产结果方面,只有罐头食品、干鱼和半盐渍鱼的生产与2005年呈现出相反的趋势。 - ولدينا عدد من السبل والإمكانيات، فضلاً عن العديد من المحافل من أجل تحقيق ذلك، وبالتالي عكس الاتجاه الحالي.
我们手中掌握着能够实现这一点并从而扭转当前趋势的若干办法和可能性,还有若干论坛可供利用。 - وهناك حاجة ملحة إلى عكس الاتجاه التراجعي الحالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، الذي نشهده بالرغم من الالتزامات والوعود التي قطعت.
急需扭转目前的官方发展援助下降趋势。 尽管作出了各种承诺,但我们仍然看到了这一下降趋势。 - ولاحظ المجلس أيضا أهمية عكس الاتجاه التنازلي الذي لوحظ في نتائج التقييمات الاكتوارية الدورية منذ عام 1999.
联委会还指出,自1999年以来,精算估值结果一直呈现下降趋势,这次得到逆转,具有重大意义。 - في عام 2001، وللمرة الأولى منذ ثماني سنوات، تمكّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من عكس الاتجاه التنازلي الذي دام طويلا في قاعدة موارده العادية.
14. 在2001年,八年来首次开发计划署能够扭转其经常资源底子长期下降的趋势。 - وقبل كل شيء تحتاج حرية التعبير إلى تدعيمها بالتشديد على احترام الحريات الدينية والخصوصيات الثقافية بغية عكس الاتجاه نحو عدم التسامح والعداء.
总之,必须通过强调尊重宗教自由和文化特殊性来加强言论自由,以扭转不容忍和对抗趋势。 - وسرعان ما عكس الاتجاه الهبوطي في الناتج المحلي الإجمالي في عام 1974 و1975 وبحلول عام 1977 تجاوز هذا الناتج مستواه السابق لعام 1974.
1974年期间国内生产总值的下降迅速扭转,到1977年超过了1974年之前的水平。 - وتتماشى هذه التخفيضات مع التقليص الإجمالي الذي طرأ على الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، وهي ترمي إلى عكس الاتجاه المتمثل في زيادة التكاليف الثابتة.
这些减少与2007年年度方案预算中的总体减少一致,是为了扭转固定费用上升的趋势。 - ويحدونا الأمل في أن تتمكن فرقة العمل من عكس الاتجاه الحالي وأن تمكن البلدان النامية من المشاركة في آليات السيطرة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها.
我们希望工作队有可能扭转目前趋势,使发展中国家得以参加管制和传播信息和通讯技术的机制。 - وقال إن من الأهمية بمكان العمل مع الحكومات على عكس الاتجاه نحو الحمائية في مجال الاستثمار، الأمر الذي يمكن أن يضرّ بالاستثمار الأجنبي المباشر وبالبلدان النامية.
重要的是与各国政府合作,扭转可能损害外国直接投资和发展中国家利益的投资保护主义趋势。 - ورغم أن هناك وعيا متزايدا بضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين، فإن عكس الاتجاه والوتيرة البطيئين في تحقيق المساواة بين الجنسين يتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة ومكثفة. المحتويات
虽然对实现性别均衡的意识有所提高,但必须迫切地加强行动,以扭转进展缓慢的趋势和步伐。 - وارتفعت في كل مكان تقريباً حصة دخل الفئة الأكثر ثراء التي تمثل 20 في المائة، مما أدى في كثير من الحالات إلى عكس الاتجاه الذي تميزت به فترة ما بعد الحرب العالمية.
最富的20%人口所占的收入比例几乎普遍地上升,而且往往是扭转了战后的趋势。 - فثلثا موارد هذا البرنامج تقريباً مخصصة للمساعدة الإنسانية ولا يخصص إلا ثلثها للتنمية الأطول أجلاً مما يؤدي إلى عكس الاتجاه السابق لهذه النسبة قبل بضع سنوات.
其资源的大约三分之二用于人道主义援助,只有三分之一用于长期发展,与多年前的比例正相反。