عطلة رسمية造句
例句与造句
- 154- وفقاً للقاعدة العامة لا يجوز أن يعمل الموظفون خلال عطلة رسمية ويحق لهم الحصول على أجر العطلة عن هذه الفترة.
休假工资 154. 依照一般规则规定,雇员在法定假日不得工作,有权得到这一期间的请假费。 - وأي يوم راحة أو عطلة رسمية يقع داخل فترة إجازة سنوية يعد إجازة سنوية ويجب تحديد يوم راحة أو عطلة بدلا عنه.
如在年假期间适逢有休息日或法定假日,该日即当作年假计算,雇主须另定休息日或假日代替。 - 158- يحق للموظف الذي يُضطر إلى القيام بعمل استثنائي خلال يوم عطلة رسمية أن يحصل على أجر إضافي بنسبة 100 في المائة علاوة على الأجر المذكور أعلاه.
雇员必须在法定假日完成特派工作的,有权在上述工资之外领取100%的补助工资。 - أما العامل الذي لم يقم بعمله لأن يوم عطلة رسمية صادف يوم عمله، فله الحق في تقاضي أجر بديل يساوي متوسط أجره.
因公共节假日恰好在某一工作日而没有从事工作的雇员,有权领取相当于其平均工资额的生活工资(薪金)。 - ويحق للعمال العاملين بعقود متواصلة لمدة ثلاثة أشهر أو أكثر تسبق مباشرة يوم عطلة رسمية أن يتلقوا أجرا مقابل ذلك اليوم بمعدلات الأجور العادية.
雇员如在法定假日前,已根据连续性合约受雇至少三个月,便可在休该假日时获发以正常工资计算的薪金。 - ولأن اليوم عطلة رسمية فلم يقابل المفتشون المسؤولين في المواقع التي فتشوها واكتفوا بالإطلاع على المواقع من الخارج ودخلوا بعض البنايات التي كانت مفتوحة.
由于当天是假日,视察员不能会见视察场地负责人,他们对从外面进行核查并进入某些开着门的建筑物感到满意。 - وإذا كان اليوم الأخير من تلك المدة عطلة رسمية أو عطلة تجارية في محل إقامة المرسل إليه أو مقر عمله، مُدِّدت تلك المدة حتى أول يوم عمل يلي انتهاء العطلة.
此种期限的最后一天是收件人住所或营业地法定假日或非营业日的,此种期限顺延至其后第一个营业日。 - وإذا كان اليوم الأخير من تلك المدة عطلة رسمية أو عطلة تجارية في محل إقامة المرسل إليه أو مكان عمله، مُدِّدت تلك المدة حتى أول يوم عمل يلي انتهاء العطلة.
此种期限的最后一天是收件人住所或营业地法定假日或非营业日的,此种期限顺延至其后第一个营业日。 - وإذا كان اليوم الأخير من تلك المدة عطلة رسمية أو من غير أيام العمل في محل إقامة المرسل إليه أو مكان عمله، مُدِّدت تلك المدة حتى أول يوم عمل يلي انتهاء العطلة.
此种期限的最后一天是收件人住所或营业地法定假日或非营业日时,期限顺延至其后第一个营业日。 - وعندما يكون لدى الموظف إجازات تعويضية في رصيده في نهاية شهر تقويمي، فإن أي فترة غياب خلال ذلك الشهر غير محتسبة كإجازة مرضية أو عطلة رسمية تُخصم أوّلاً من إجازاته التعويضية.
若工作人员在日历月末享有补假,其在当月未被计为病假或法定假日的任何缺勤,应首先计为其补偿假。 - وإذا ما قررت الجمعية العامة الإبقاء على هذا الوضع، سيقع تاريخ الاختتام على الدوام فـــي يوم عطلة رسمية للمنظمــة، وهو ما قـــد يقتضي بحــث الآثار المالية وغيرها من الآثار التي ستترتب علـــى ذلك.
大会若保留这一作法,闭幕日将一直为本组织的一个正式假日,这可能需要考虑所涉的财政和其他问题。 - وﻻ يزال ثمة توتر فيما بين الموظفين بشأن تلك المسألة، ولكن اللجنة الخامسة بإمكانها حل المسألة بسهولة بالموافقة على عطلة رسمية إضافية في السنة.
在工作人员之间就这个问题仍然存在着一些紧张关系,不过第五委员会若批准每年增加一个公假日就能容易地解决这个问题。 - وإذا ما قررت الجمعية العامة الإبقاء على هذا الوضع، سيكون موعد الاختتام على الدوام في يوم عطلة رسمية للمنظمة، وهو ما قد يقتضي بحث الآثار المالية وغيرها من الآثار التي ستترتب على ذلك.
如果大会继续这种做法,闭幕日期就将总是本组织的例假,可能需要审议这所涉及的财务问题和其他问题。 - 181- وعملا بأحكام المادة 16 من قانون الأجور، يكافأ على العمل الذي يؤدى في يوم عطلة رسمية بضعف معدل الأجر على الأقل وذلك بصرف النظر عما إذا كان هذا العمل مقرراً أو غير مقرر.
根据《工资法》第16条,在公共节假日上班,不管是预先安排的还是没有预先安排的,均应至少给予双倍的报酬。 - ونظرا إلى أن التاريخ المحدد في القرار لعقد الجلستين العامتين يتطابق مع عطلة رسمية من عطل الأمم المتحدة هذا العام، أود أن أطلب إليكم اتخاذ الخطوات اللازمة لتحديد تاريخ
鉴于该决议为两场全体会议指定的日期正好是今年联合国的一个假日,我谨请求您采取必要步骤,为这两场会议确定另一日期。