عشير造句
例句与造句
- أُجريت مناقشات داخل وزارة الصحة للنظر في إدخال تعديل على السياسة الحالية التي تشترط طلب موافقة زوج أو عشير المرأة قبل إجراء العملية الطوعية لربط البوق.
卫生部进行了讨论,审议修订妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进行自愿输卵管结扎手术的现行政策。 - (هـ) النسبة المئوية للنساء (إلى العدد الإجمالي للنساء اللواتي اتخذن عشيرا) اللواتي تعرضن للعنف البدني أو الجنسي من جانب عشير حالي أو سابق خلال السنة الأخيرة.
(e) 过去一年经历过现伴侣和前伴侣人身暴力或性暴力的妇女(占拥有亲密伴侣的妇女总人数)的比例。 - ونتيجة لذلك، في بعض المناطق، تكون النساء اللائي يتعرضن للعنف الجنسي على يد عشير حميم أكثر عرضة من غيرهن، بمقدار 1.5 مرة، لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية(45).
因此在一些地区,遭受亲密伴侣性暴力的妇女感染艾滋病毒的可能性是没有此类遭遇妇女的1.5倍。 - وكما ورد في تقرير البعثة عن الزيارة التي قامت بها إلى الولايات المتحدة الأمريكية، فقد ارتكبت نحو 000 552 جريمة عنف ضد المرأة من قبل عشير في عام 2008().
正如她访问美利坚合众国的报告所述,2008年大约552 000名妇女遭到其亲密伴侣的暴力侵害。 - وتتعرض نسبة تقرب من 50 في المائة من النساء اللاتي كن ضحايا للعنف البدني أو الجنسي من عشير سابق لملاحقة نفس العشير، أي 937 ألف امرأة.
在成为前任伴侣实施的人身暴力或性暴力受害人的女性中,有近50%,即937 000名女性曾遭受伴侣的盯梢。 - ونسبة النساء اللاتي لا يتحدثن مع أحد بشأن العنف الذي تعرضن له كبيرة (33.9 في المائة للعنف المرتكب على أيدي عشير و 24 في المائة للعنف المرتكب على أيدي غير العشير).
未向任何人提及遭受暴力的女性比例很大(占伴侣实施暴力的33.9%,占非伴侣实施暴力的24%)。 - ولا تستبعد الدولة الطرف أن يكون عشير صاحبة البلاغ قد ارتكب أعمالاً احتيالية ضدها عن طريق إساءة استخدام سلطته في هيئة الإسكان، على الرغم من عدم وجود ما يثبت ذلك بأي حال من الأحوال.
缔约国认为,提交人的伴侣有可能滥用了自己在住房管理局的地位实施欺诈,但这一行为无从证实。 - من بين كل ثلاثة نساء، تتعرض واحدة على الأقل للضرب أو الجنس القسري أو سوء المعاملة بصورة أو بأخرى، وعادة ما يكون ذلك على يد عشير أو فرد من أفراد العائلة.
至少三分之一的妇女通常受到亲密伴侣或家庭成员的殴打、强迫进行性行为或被施以某种其他方式的虐待。 - وعندما تعيش المرأة مع شخص آخر من البالغين ممن لهم دخل، وعادة ما يكون هذا الشخص هو عشير المرأة، فإن مجموع دخل الأسرة يمكن أن يكون كافيا لرفع الأسرة فوق خط الفقر.
当妇女与其他成年赚钱养家者(通常是伴侣)一起生活时,家庭共同收入可能足以使该家庭越过贫穷线。 - فعلى سبيل المثال، خلصت دراسة ألمانية حديثة بشأن انتشار الظاهرة إلى أن نسب التحرش الجنسي تفوق بأربعة أمثال نسب العنف الجسدي أو الجنسي المرتكب من جانب عشير حالي().
例如,最近的一份关于德国的普遍性研究发现,性骚扰行为的普遍性四倍于现有伴侣所施加的肉体或性暴力行为的普遍性。 - 35- وتقدر إحصاءات وزارة العدل في الولايات المتحدة أن نسبة النساء اللائي قتلن على يد عشير قد بلغت 40 في المائة في عام 1993 وأن هذه النسبة ارتفعت إلى 45 في المائة في عام 2007.
美国司法部统计数字估计,1993年遭亲密伴侣杀戮的女性占案发比例40%;2007年递增至45%。 - وتوصي المنظمة حكومة اسكتلندا بإلغاء شرط دفع رسوم نظير المساعدة القانونية في الحالات التي تقتضي إصدار أمر حماية للمرأة من الاعتداء الذي تتعرض له من جانب عشير سابق.
纳入性别平等观点组织建议苏格兰政府在需要颁布保护令以保护妇女免遭前伴侣继续虐待的案件中,取消关于承担法律援助费用的要求。 - ويدعون أن ما يبرر اﻻشتراك هو في حقيقة اﻷمر ما إذا كانت مستلزمات اﻷسرة المعيشية الخاصة بالشخص المعني ﻻ تزال قائمة، وليس ما إذا كان الشخص متزوجا أو يعيش مع عشير أو أعزب.
他们声称,作为缴款理由依据的这件事的核心在于有关人士是否仍然继续保持其自身的住户,而不是在于他是已婚、同居或单身。 - (62 في المائة) مجموع ضحايا جرائم القتل على يد العشراء أو أحد أفراد الأسرة في 2011، وقُتل العديد منهن على يد عشير أو زوج حالي أو سابق.
在2011年的所有与亲密伴侣及家庭相关的凶杀被害人中,平均近三分之二(62%)为妇女,其中很多人被现任或前任亲密伴侣或配偶杀害。 - وتُحصﱠل اﻻشتراكات المحسوبة على أساس الدخل من العزاب )أي اﻷشخاص غير المتزوجين أو الذين ﻻ يعيشون مع عشير( ومن اﻷشخاص المتزوجين أو الذين يعيشون مع عشير عندما يكون الشريكان مستفيدين من التأمين.
与收入有关的缴款所征收的对象为单身人士(即未婚的人或者没有与一名伴侣同居的人)、已婚人士或者同居两人均从AWBZ获益的人。