عزيمة造句
例句与造句
- ومن المرغوب به بالقدر نفسه ألا تلين عزيمة منظومة الأمم المتحدة في دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
同样可取的是,联合国系统不应放松对新伙伴关系的支持。 - تعتبر البعثة الكندية في أفغانستان أبرز شاهد على عزيمة كندا على تحقيق تلك الغاية.
我们在阿富汗的任务最鲜明地展示了加拿大实现这个目标的决心。 - إلا أن مكافحة هذه الظواهر تتطلب عزيمة وأعمالا حازمة على الصعيد الدولي تتسم بالتضامن والتعاون.
但是,打击这些现象显然需要国际团结与合作的决心和坚决行动。 - ونحن لا نريد المواجهة ولكن إذا ما أُكرهنا عليها فنسرد عليها بكل ما أوتينا من عزيمة وتصميم.
我们不想对抗,但是如果被强加对抗,我们会坚决地面对对抗。 - وسيكون الاجتماع المقبل في الدوحة بشأن التمويل من أجل التنمية اختبارا لصدق عزيمة المجتمع الدولي.
即将举行的有关发展筹资问题的多哈会议,将考验国际社会的决心。 - ومع ذلك، ظلت الولايات المتحدة تمارس ضغوطا وتحاول، بمكائد مختلفة، توهين عزيمة شعب بورتوريكو.
但是,美国继续施加压力,企图通过各种计谋削弱波多黎各人民的意志。 - 7-19 إن مستوى الموارد المخصصة للعملية يبعث رسالة واضحة عن عزيمة كل المعنيين ونيتهم.
19 承诺提供资源的水平给有关各方发出了一个表明决心和意图的明确信号。 - وأعرب عن ثقة وفد كوبا في عزيمة اللجنة الخاصة وإرادتها فيما يتعلق بالاضطلاع بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
古巴代表团确信特别委员会有决心和毅力完成大会赋予它的使命。 - وفي ذلك الصدد، أشيد بالرئيس ديس لما يبديه من عزيمة في الدعوة إلى ذلك الحوار.
在这方面,我要对戴斯主席在推进这一对话方面所表现出的决心表示敬意。 - ونحن نثبت أنفسنا في لحظات كهذه، ونتذكر عزيمة وتصميم شخصية الإنسان في جامايكا.
我们在这样的时刻进行了自我界定,我们也想到了牙买加人所特有的力量和韧劲。 - ويؤمل أن يعزز منع الجناة من دخول المنزل تقوية عزيمة الضحايا وتشجيعهم على تغيير حالتهم.
人们希望,阻止实施者回家会加强受害者的决心,鼓励他们改变自己的处境。 - وأعرب رئيس الوزراء عن قلقه إزاء بطء تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنامي وتفاقم عزيمة الاستقرار في جنوب السودان.
总理对《全面和平协定》执行缓慢和苏丹南方越来越不稳定表示关切。 - فالمؤسسات تكفل عقاب من يخرق العقد وتثبط بذلك عزيمة من يرغب في الإقدام على هذا الفعل.
体制可以保证那些违反契约的人得到惩罚,因而能够制止他人不要如此行事。 - وكسرت عزيمة الفلاحين على مقاومة نظام العمل الجماعي، وتركت أوكرانيا معطوبة سياسيا، واجتماعيا، ونفسيا.
它摧毁了农民抵制集体化的意志,使乌克兰在政治、社会和心理上遭受严重创伤。 - هيمنة الممارسات التقليدية الضارة المختلفة في الثقافات المختلفة مما يثبط من عزيمة المرأة على المشاركة في صنع القرار داخل مجتمعها؛
不同文化中蔓延的各种有害传统习俗妨碍妇女参与本国社会的决策;