×

عزم على造句

"عزم على"的中文

例句与造句

  1. وعلى الرغم مما تبديه السلطة الفلسطينية من عزم على الوفاء بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق فقد واجهت الجهود التي تبذلها لإجراء إصلاح أمني شامل عددا من التحديات الخطيرة.
    尽管巴勒斯坦权力当局表现出决心履行路线图规定的义务,但它在努力实行全面的安全改革方面,却面对一些严重的挑战。
  2. وقد عزم على تعزيز تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واﻻستعداد لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو الملحق باﻻتفاقية في المستقبل، والمحافظة على الزخم السياسي في اتجاه هذه اﻷهداف،
    决定加强《联合国气候变化框架公约》的执行和为将来《京都议定书》的生效作准备,并维持实现这些目标的政治势头,
  3. كما تود اللجنة أن تعرب عن شكرها للمشتركين في دورة الفريق العامل هذه لما أظهروه من عزم على اعتماد نص بروتوكول اختياري يشتمل على التدابير الأكثر فعالية لوضع حد لاستخدام الأطفال كجنود.
    委员会还要感谢工作组本届会议与会者批准任择议定书案文的决心,因为该议定书是制止使用儿童兵的最有效措施。
  4. وتابع قائلا إن الاتحــــاد الأوروبي يلاحظ بارتيــــاح ما أُحرز من تقدّم في تنفيذ التوصيات السابقة التي قدمها المجلس وما أبداه مديرو البرامج من عزم على تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الحالية.
    欧洲联盟满意地注意到委员会以前各项建议在执行方面取得进展,方案主管人员有决心采纳本期报告中所提出的建议。
  5. ورحب المجلس بما أعربت عنه حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي من عزم على متابعة المناقشات الدائرة بينهما، مما سييسر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذا في بوروندي.
    理事会欢迎刚果民主共和国政府和布隆迪政府明确表示打算展开讨论,以推动刚果民主共和国境内以及布隆迪境内的和平进程。
  6. إن الجيش الشعبي الكوري، وقد شهد هذه التعزيزات الكثيفة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية، قد خلص إلى استنتاج بأن الولايات المتحدة صممت بكل عزم على تسديد ضربة وقائية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    面对美国这样大规模的军事集结,朝鲜人民军得到的结论是,美国正在全力以赴,准备向朝鲜进行先发制人的攻击。
  7. إذ تذكّر بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخاصةً بما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر،
    回顾《联合国千年宣言》,尤其是各国元首和政府首脑表示决心加强努力打击所有方面的跨国有组织犯罪,包括贩卖人口,
  8. وإذ يذكّر أيضاً بما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر،
    又忆及各国元首和政府首脑在《联合国千年宣言》中表示决心加强努力打击所有方面的跨国有组织犯罪,包括贩卖人口,
  9. إذ تذكّر بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبوجه خاص ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر،
    回顾《联合国千年宣言》,尤其是各国元首和政府首脑表示决心加强努力打击所有方面的跨国有组织犯罪,包括贩卖人口,
  10. ورغم أن أفغانستان إحدى أفقر البلدان في العالم، فإن الفرصة متاحة أمامها الآن لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية نتيجة لما يعرب عنه المجتمع الدولي من عزم على الاستثمار في تعمير البلد(10).
    尽管阿富汗是全世界最贫穷的国家之一,但由于国际社会愿意为该国的重建投入资源,该国现在有实现社会和经济发展的机遇。
  11. لا يوجد لدى أي جهاز من الأجهزة المعنية أية بادرة عزم على إلغاء هذا النظام وليس لدى وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أية معلومات عن وجود خطة لإصلاح نظام الاستحقاقات لدى دوائر مؤسسة الضمان الاجتماعي.
    在任何修改机构都没有任何废除该条例的计划。 劳工和社会保障部指出不知悉对社会保障服务机构的福利规定的改革。
  12. إذ تذكّر بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبوجه خاص ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر،
    注意到《联合国千年宣言》,尤其是各国元首和政府首脑表示决心加强努力打击所有方面的跨国有组织犯罪,包括贩卖人口,
  13. وأنوه في هذا المقام بما أعلنته إثيوبيا من عزم على حل النزاع مع إريتريا بالطرق السلمية وحدها وسداد المبالغ المستحقة عليها إلى لجنة الحدود وتعيين ضباط اتصال ميدانيين.
    在此方面,我注意到埃塞俄比亚表示愿意仅以和平手段解决与厄立特里亚存在的争端;向边界委员会支付应缴摊款;任命外地联络官。
  14. وتجسّد هذه الالتزامات، ضمن أمور أخرى، ما أعلنه المجتمع العالمي من عزم على الاعتراف بجهود التنمية التي تبذلها مجموعة أقل البلدان نموا في العالم وعددها 50 بلدا وعلى تقديم مساعدات خاصة لهذه الجهود.
    这些承诺还有其他各种承诺代表了全球社会表明的决心,承认并向世界50个最不发达国家群体的发展努力提供专门援助。
  15. وقد عزم على تطوير وتعزيز إدارة السواحل والمحيطات إدارة أفضل باستخدام نهْج قائم على النظم الإيكولوجية، وتطوير فهم مشترك للمفاهيم والممارسات التي يرتكز عليها النهْج القائم على النظم الإيكولوجية في الإدارة(109).
    《宣言》决心利用生态系统方法发展和促进更好的沿海和海洋管理,形成对管理采取生态系统方法所依赖的概念和实践的共同理解。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "عزم دوران"造句
  2. "عزم حركة"造句
  3. "عزم القوة"造句
  4. "عزم الدوران"造句
  5. "عزم الحركة"造句
  6. "عزمي"造句
  7. "عزو"造句
  8. "عزوا"造句
  9. "عزوبة"造句
  10. "عزوبي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.