عزلة造句
例句与造句
- ويزيد التمييز الذي تمارسه المجتمعات المحلية من عزلة هذه المرأة المصابة.
当地社区的歧视,使这些妇女更加孤立。 - الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية والتي تمر بمرحلة الاتصال الأولي()
自愿与世隔绝和初步接触外界的土着民族 - الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية أو أجري معها اتصال أولي
自愿与世隔离和初步接触外界的土着民族 - لذلك يعيش الكثيرون منهم في عزلة أو باﻻعتماد على اﻵخرين.
因此,许多残疾人过着孤立和依赖他人的生活。 - فقد يؤدي على سبيل المثال إلى عزلة اجتماعية تفضي إلى حالة كآبة.
例如可导致社会隔离,进而造成情绪抑郁。 - الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية أو التي جرى معها اتصال أولي
自愿与世隔离和初步接触外界的土着人民 - ونحن نؤمن بأن هذه الحريات لن تتحقق في عزلة بعضها عن بعض.
我们认为,这些自由不能彼此孤立地存在。 - وعلى العكس من ذلك، أُرغم القبارصة الأتراك على العيش في عزلة قاسية.
相反,土族塞人被迫生活在严重孤立之中。 - ولذا فإن قرارات معالجة هذه المشاكل ﻻ يمكن أن تتخذ في عزلة .
因此,不能孤立地作出解决这些问题的决定。 - وفي هذا الصدد، أشار من جديد إلى وجوب إنهاء عزلة القبارصة الأتراك.
在这方面,他重申应终止土族塞人所受的隔离。 - لقد أُدخل العراق في عزلة دولية رغما عنه منذ عام 1968.
自1968年以来,伊拉克被迫在国际上陷于孤立。 - حقوق الملكية للشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية في منطقة الأمازون()
J. 亚马逊地区自愿与世隔绝的土着人民的财产权 - (ج) عزلة العمال المادية والاجتماعية تحول دون اتخاذ إجراءات فردية وجماعية؛
工人的人身和社会隔离有碍于采取个人和集体行动; - وهم يقدمون خدمة حيوية للشيوخ الذين يعيشون في عزلة ولا يستطيعون الخروج من منازلهم.
他们为孤独的居家老人提供了不可替代的服务。 - ولا يمكن أيضاً لسلطات المنافسة أن تدير أعمالها في عزلة تامة.
任何竞争主管机构不可能以高度分离的方式开展业务。