عرّض造句
例句与造句
- وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
军队将提交人的丈夫带到毛派控制地区巡逻,从而直接危及他的人身安全。 - وبيّن تقرير الفحص السريري أنه قد عرّض حياة غيره للخطر وكشف عن ضعف في قدرته على تقييم الأمور والاعتناء بنفسه.
诊所的报告强调他可能致他人于危险,他判断力极差,他的自立能力很差。 - عرّض الطفل أو سمح بأن يعرض الطفل لخطر يحتمل فيه بصورة حقيقية أن يرى أو يسمع حدوث هذه الإساءة.
将该儿童置于或允许将该儿童置于看到或听到此类虐待发生的真实风险中;且 - 144- لقد عرّض استنفاد طبقة الأوزون البشر لمخاطر صحية مثل الإصابة بسرطان الجلد، وإعتام عدسة العين وإضعاف أجهزة المناعة.
臭氧层的消耗使人们蒙受健康风险,例如皮肤癌、白内障和免疫系统受到抑制。 - إننا نثني على أعمال مكتب المدعي العام، التي عرّض بعضها للخطر موظفي المكتب.
我们对检察官办公室的工作表示赞赏,其中有些工作使该办公室工作人员处于非常危险的境地。 - ولكن بعض الجيوب المحلية في سول وساناغ تلقت كميات قليلة جدا من الأمطار، مما عرّض انتعاش المجتمعات في هذه المناطق للخطر.
但是苏勒和萨纳格的一些局部零星地区的降雨量很少,使社区恢复受到威胁。 - وتكثفت الهجمات ضد الجهات التي تقدم المساعدات بشكل ملحوظ على مدى الأشهر الثلاثة الماضية مما عرّض سلامة الموظفين الدوليين والوطنيين للخطر.
过去3个月中,对国际援助界的袭击大大增加,危胁国际和国家工作人员的安全。 - وقد تمت بعض عمليات الإفراج غير الرسمية من مواقع التجميع لكن إدارة هذه العمليات لم يضطلع بها بالشكل المناسب، مما عرّض الأفراد المعنيين لبعض المخاطر.
有些人已经非正式离开营地,但对此没有适当管理,给有关个人带来风险。 - فتطور السياحة في بعض الأماكن قد زاد من الطلب على الجنس مقابل المال، مما عرّض الأطفال للبغاء والاستغلال الجنسي.
某些地区的旅游业发展已助长了对性交易的需求,让儿童有被迫卖淫和被性剥削的危险。 - 9-4 ويدفع المحامي بأن الدولة الطرف لم تثبت بصورة لا يرقى إليها الشك أن مقدم البلاغ قد عرّض أمن البلد للخطر بنشره الوثائق.
4 律师认为,缔约国未能充分证明撰文人通过散发文件对国家的安全造成了威胁。 - وقد نتج عن هذه الممارسة معدل نفوق تراكمي لعدة ملايين من الدلافين منذ العام 1960، مما عرّض بعض أنواع الدلفين لخطر الانقراض.
自1960年以来,这种捕捞法总共已经使几百万只海豚死亡,危及一些海豚种群。 - ولقد اتخذنا هذا القرار لأننا نرى أن استفحال الفساد في منطقتنا عرّض للخطر إمكانية حكم جميع بلداننا.
我们之所以作出这一决定,是因为我们看到,在我们地区腐败的泛滥损害了所有各国的行政管理。 - وكان الحصار الذي فرضته السلطات الاتحادية على المساعدة الإنسانية القادمة من خلال مرفئ بار قد عرّض ظروف عيش اللاجئين والمشردين داخلياً للمخاطر.
联邦当局封锁通过巴尔港送抵的人道主义援助物资,使境内流离失所者的活路受到影响。 - وقد حدثت الغارة الإسرائيلية في منتصف بعد الظهر، عندما كان التلاميذ يغادرون مدارسهم في رام الله، مما عرّض حياة الأطفال للخطر.
以色列的袭击发生在下午拉马拉市各学校学生正在放学的时候,威胁到孩子们的生命安全。 - توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الثغرات في مراقبة عمليات الشراء في الأسواق المحلية عرّض المفوضية لخطر تكبد خسائر مالية والوقوع ضحية الاحتيال.
监督厅认定,当地采购控制存在的不足使难民署暴露于遭受财务损失和欺诈的风险。