عرش造句
例句与造句
- أنشئت في ألبانيا حكومة برلمانية حتى عام 1928، حين أصبحت مملكة تحت عرش الملك زوغ الأول.
1928年,阿尔巴尼亚在索古一世国王的统治下实行君主政体,此前曾组建议会制政体。 - " يرث عرش إسبانيا خلفاء صاحب الجلالة خوان كارلوس الأول من بيت بوربون، وهو الوارث الشرعي للأسرة الملكية التاريخية.
" 西班牙的王位,由胡安·卡洛斯一世陛下的直系后代,即王朝的合法继承人世袭。 - 32- يعترف دستور ليسوتو بالقانون العرفي في المسائل المتصلة بوراثة عرش مملكة ليسوتو ووراثة رئاسة القبائل، علاوة على ما يتصل بقانون الأحوال الشخصية.
《莱索托宪法》承认《惯例法》有关莱索托王国王位继承及酋长职位继承问题的规定和人事法的相关规定。 - تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها تعتبر نفسها غير ملزمة بالمادة 2 نظرا لتعارض تلك المادة مع الأحكام الدستورية لليسوتو المتعلقة بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة المجموعات القبلية.
马来西亚政府声明马来西亚的加入基于下列谅解,即《公约》的条款不能与伊斯兰教法和《马来西亚联邦宪法》相抵触。 - تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها تعتبر نفسها غير ملزمة بالمادة 2 نظرا لتعارض تلك المادة مع الأحكام الدستورية لليسوتو المتعلقة بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة المجموعات القبلية.
莱索托王国政府宣布不受第二条的规定约束,因为它与莱索托宪法有关继承莱索托王国王位的规定和领导地位继承法抵触。 - تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها تعتبر نفسها غير ملزمة بالمادة 2 نظراً إلى تعارض تلك المادة مع الأحكام الدستورية لليسوتو المتعلقة بالخلافة على عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بالخلافة في رئاسة المجموعات القبلية.
莱索托王国政府宣布不受第2条的规定约束,因为它与《莱索托宪法》有关继承莱索托王国王位的规定和领导地位继承法抵触。 - 1713) غدت صخرة جبل طارق رهينة الصراع بين الخصمين المتنازعين على عرش إسبانيا فيليب الخامس وشارل الثالث.
在 " 西班牙王位继承战争 " (1702-1713)期间,直布罗陀卷入菲力普五世和查里三世这两个争夺西班牙王位者之间争斗。 - " تعلن إمارة ليختنشتاين أنها لا تفسر أحكام المادة 3 من العهد على أنها تشكل عائقاً أمام النظم الدستورية فيما يتصل بالتعاقب الوراثي على عرش الأمير الحاكم " .
" 列支敦士登公国声明,我国不认为对《公约》第3条的规定妨碍《宪法》有关公爵爵位世袭继承的规定。 " - 5-5 وفيما يخص قواعد توارث ألقاب النبالة التي أشارت إليها الدولة الطرف، تؤكد صاحبة البلاغ أن العديد من المنظرين بل ومجموعة السوابق القضائية التي أصدرتها المحكمة العليا، ترى أن هذه القواعد لا تنطبق على خلافة عرش إسبانيا.
5 提交人断言,关于缔约国提到的贵族爵位继承规则,许多理论家以及最高法院本身的判例都认为,该规则只适用于西班牙王位的继承。 - وستقدم لجنة المؤسسات والتنقيح الدستوري التابعة لمجلس النواب خلال الدورة البرلمانية 2007-2008، مشروع نص بشأن تعديل الدستور يتناول تحديدا المادة 3 من الدستور المتعلقة بانتقال عرش دوقية لكسمبرغ الكبرى.
议会制度和宪法修订委员会将在2007-2008年议会届会期间提出关于修订《宪法》,特别是修订有关大公王位移交的《宪法》第三条的拟议案文。 - والمادة 3 من دستور ليختنشتاين تحتكم إلى القانون المتعلق بالأسرة الأميرية في المسائل المتصلة بتسلسل وراثة الولاية على عرش إمارة ليختنشتاين، وسن الرشد للأمير الحاكم والأمير الوريث، فضلا عن أي وصاية تنطبق في هذا الصدد.
《列支敦士登宪法》第3条将与列支敦士登王室的世袭继承顺序、公爵和王储的法定年龄以及任何适用的监护有关的事务留给《王室法》管制。 - تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها تعتبر نفسها غير ملزمة بالمادة 2 نظراً إلى تعارض تلك المادة مع الأحكام الدستورية لليسوتو المتعلقة بالخلافة على عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بالخلافة في رئاسة المجموعات القبلية.
莱索托王国政府宣布不受第2条的规定约束,因为它与《莱索托宪法》有关继承莱索托王国王位的宪法规定和领导地位继承法抵触。 阿拉伯利比亚民众国 - وقضى عرش فرج الله مدّة طويلة في تجميع التواقيع على عرائض، وتوزيع مجلة " قانون " الصادرة عن الرابطة، والمشاركة في مشروع إذاعة للرابطة على موجات راديو لورا.
Arash Faragollah投入了大量的时间为请愿书收集签名,分发该协会的杂志Kanoun, 还代表该协会参加了与LoRa电台共同举办的广播项目。 - " لا تعتبر حكومة مملكة ليسوتو نفسها ملزمة بالمادة 2 في حال تعارضها مع النصوص الدستورية لليسوتو بشأن وراثة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بوراثة رئاسة القبائل.
" 莱索托王国政府认为《公约》第二条的规定与《莱索托宪法》关于莱索托王国王位继承的规定以及其他有关酋长职位继承的法律相抵触,因此,本国不应受到第二条的约束。 - وقد تواكب هذا التطور المشهود في الهياكل الأساسية وفي التماس درجة الامتياز في مجال الإدارة المهنية مع تعزيز نسل متفوق من المغنيين الشباب المحترفين، الذين استحقوا أن يكونوا ورثة ذلك الجيل الذي تربّع على عرش الشعر الغنائي خلال منتصف القرن الماضي.
在大力发展基础设施和追求出色的专业管理的同时,西班牙还花大力气培养年轻的专业歌唱家,他们将有幸成为在过去半个世纪中统领抒情诗世界的一代人的继承者。
更多例句: 上一页