×

عدم تمييز造句

"عدم تمييز"的中文

例句与造句

  1. 5- وترحب اللجنة بكون الدستور الجديد يقتضي إلغاء العديد من الأحكام التمييزية الواردة في الدستور السابق، وإعمال ما يكفله الدستور الجديد من عدم تمييز فيما يتعلق بجميع القوانين، بما فيها القوانين السارية في مجالات الزواج والطلاق والتبني والدفن والخلافة.
    委员会欢迎新宪法要求废除前宪法中存在的许多歧视性规定,在所有法律中,包括婚姻、离婚、收养、丧葬和继承法律中,适用宪法的非歧视保障条款。
  2. تطلب اللجنة من الدولة الطرف كفالة عدم تمييز إجراءاتها الخاصة بالتماس اللجوء من حيث الغرض أو الأثر بين ملتمسي اللجوء على أساس العرق أو اللون أو الأصل الإثني أو القومي، وانسجام تلك الإجراءات مع الجزء السادس من توصيتها العامة الثلاثين.
    委员会请缔约国遵照委员会第三十号一般性建议第六节,确保其庇护程序在宗旨上或实际上不对寻求庇护者造成基于种族、肤色或族裔或民族血统的歧视。
  3. وبعد عامين من اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ذكّرت فرنسا أنها تواجه صعوبات في اعتمادها بسبب عدم تمييز هذه الاتفاقية بين الهجرة النظامية وغير النظامية وعلى أي حال فإنها تطبق أكثرية الأحكام الواردة فيها.
    法国指出,在通过《保护移徙工人及其家人权利国际公约》两年后,它的困难在于《公约》没有区分正规和非正规移民;但无论如何,法国适用了公约所载的大部分条款。
  4. ولم يبرهن على فعاليته في منع الأزمة العالمية الأخيرة، وهذا يرجع جزئياً إلى عدم تمييز الآلية الموجودة بين البلدان من حيث تأثيرها على الاستقرار العام، أي أن الرقابة لم تكن أشد على البلدان التي تصدر عملات احتياطية رئيسية.
    这种做法已证明无法有效防止近期的全球危机,一个原因是现行机制并不区别各国对体系稳定影响力的大小,也就是说,没有对发行主要储备货币的国家进行更为严格的监测。
  5. وفيما يتعلق بالحق في الحصول، دون تمييز، على سبل طعن فعالة للاعتراض على قرار الطرد، لوحظ أن عدم التمييز، في هذا السياق، ينبغي فهمه على أنه عدم تمييز بين الأجانب وليس على أنه يعني ضمناً مبدأ المعاملة الوطنية.
    关于获得有效的补救措施、丝毫不受歧视地对驱逐的决定提出质疑的权利,有人指出,在这种情况下,不歧视必须被解释为在外国人之间不受歧视,而不是意味着任何国民待遇原则。
  6. وفيما يتعلق بالتوصيات الأخرى التي اعتمدت، أُشير بصفة خاصة إلى ضرورة تشجيع الحكومات على تعزيز التسامح الديني عن طريق برامج للتثقيف العام وبرامج إعلامية وتقديم مساعدات إلى الحكومات لاستعراض التشريعات والتدابير الأخرى بغية ضمان عدم تمييز تلك التدابير ضد الأشخاص على أساس دينهم.
    关于通过的其他建议,特别提到了需要鼓励政府通过公共教育和媒体节目促进宗教上的容忍,并需要协助政府审查立法和其他措施,以确保这些措施没有基于宗教理由而对人歧视。
  7. " [لـ] ضمان عدم تمييز القوانين المتعلقة [بالترحيل] أو خلافه من أشكال [تنقيل] غير المواطنين عن ولاية الدولة الطرف من حيث الغرض أو الأثر ضد هؤلاء الأشخاص على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي ...() "
    " 确保关于将非公民递解或以其他方式逐出缔约国管辖范围的法律并不基于种族、肤色、族裔或民族本源.而在非公民之间有目的上或实际上的歧视。 "
  8. ومن الطبيعي أن يخضع سوق العمل لقوانين السوق، لكن على الحكومة، بموجب المادة 11 من الاتفاقية، مسؤولية كفالة عدم تمييز قانون العمل ضد المرأة واطلاع المرأة التام على شروط العمل، بما في ذلك ما يتعلق بإمكانية ضياع حقوق المعاش التقاعدي نتيجة العمل لبعض الوقت.
    劳动力市场当然受到《市场法》的制约,但国家要承担《公约》第11条所规定的责任,确保《劳动法》不歧视妇女,妇女有很好的知情权,包括由于非全时工作可能会失去养老金权利。
  9. وفي ضوء مشروع القانون الجنائي الذي لم يُبتّ فيه بعد (الفقرة 44)، يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم مراجعة تشريعها لضمان عدم تمييز أحكامه المتعلقة بالبغاء ضد النساء، وذكر كيف تعتزم القيام بذلك، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في معاقبة الرجال الذي يطلبون هذه الخدمات.
    就尚未通过的《刑法》草案(第44段)而言,请说明缔约国是否打算以及打算如何审查法律,以确保有关卖淫的条款不歧视妇女,以及缔约国是否考虑对男性需求一方进行制裁。
  10. واستدركت قائلة إن عدم تمييز مشروع المادة 17 (تيسير المساعدة الخارجية)، ومشروع المادة 18 (حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة) بين وسائل مواجهة الطوارئ التي يمكنها الإسراع بدخول موظفي الإغاثة في الأزمات الإنسانية، والتأهب للكوارث ذي الصلة بالتنمية يطرح إشكالية.
    然而,有问题的是,第17条草案(便利外部援助)和第18条草案(保护救济人员 、设备和物资)草案没有将采取有可能在人道主义危机时加快救济人员进入的紧急手段和发展相关的备灾活动这两者区分开来。
  11. فالفقرة (1) هي قاعدة عدم تمييز صيغت بشكل سلبي، بينما استحدثت الفقرتان (2) و(3) تلك القاعدة العامة بشكل أكثر رسوخا بتأكيدهما تأكيدا إيجابيا على أنه ينبغي اعطاء الشهادات والتوقيعات الالكترونية الأجنبية مفعولا قانونيا عندما تكون معادلة جوهريا للشهادات والتوقيعات المحلية من حيث موثوقيتها.
    第(1)款是一条用否定措词拟订的不歧视规则,而第(2)和第(3)款发展了这条一般性规则,用更具体的措词从正面申明外国证书和电子签字,凡在本质上等同于本国签字的可靠性的,应当具有法律效力。
  12. وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تعترف الدول الأطراف بحق الاستنكاف الضميري دون تمييز(6)، مشيرة إلى أن " بإمكان المستنكفين الضميريين اختيار الخدمة المدنية مع عدم تمييز مدتها مقارنة بمدة الخدمة العسكرية، وفقاً لما تقضي به المادتان 18 و 26 من العهد " (7).
    人权事务委员会建议缔约国不加歧视地承认依良心拒服兵役的权利 ,忆及, " 根据《公约》第十八条和二十六条,依据良心拒服兵役者能够选择履行持续时间与兵役相比不具有歧视性的民事役务。
  13. وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تعترف الدول الأطراف بالحق في الاستنكاف الضميري دونما تمييز()، مشيرة إلى أن " بإمكان المستنكفين ضميرياً اختيار الخدمة المدنية مع عدم تمييز مدتها مقارنة بمدة الخدمة العسكرية، وفقاً لما تقضي به المادتان 18 و26 من العهد " ().
    人权事务委员会建议缔约国不加歧视地承认依良心拒服兵役的权利 8 ,忆及, " 根据《公约》第十八条和二十六条,依据良心拒服兵役者能够选择履行持续时间与兵役相比不具有歧视性的民事役务。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "عدم تكافؤ الدخل"造句
  2. "عدم تعاون"造句
  3. "عدم تحمّل"造句
  4. "عدم تحقق"造句
  5. "عدم تجانس"造句
  6. "عدم توازن القوى"造句
  7. "عدم توافق"造句
  8. "عدم خضوع"造句
  9. "عدم رجعية الأثر"造句
  10. "عدم طرد الأجانب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.