×

عدم القابلية造句

"عدم القابلية"的中文

例句与造句

  1. ولذلك فإن تلك المعاهدة لا تأخذ في الاعتبار مبادئ " الشفافية الزائدة " و " تناقص دور الأسلحة النووية " و " عدم القابلية لعكس الاتجاه " ، وهي المبادئ التي اتفقت عليها الدول الحائزة لأسلحة نووية في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    因此,它并未考虑到核武器国家在2000年不扩散条约审议大会上商定的“增加透明度”、“减少核武器作用”以及“不可逆转性”等原则。
  2. والكثير من هذه الممارسات يتصل بإجراءات مكافحة الإرهاب، ولكنه بصفته مقررا خاصا يرى لزاما عليه أن يشدد على طابع عدم القابلية للمخالفة الذي يتسم به حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تحت أي ظرف من الظروف.
    这些做法当中,有许多与反恐措施有关,但作为特别报告员,他必须坚持禁止酷刑及其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的原则的不可侵犯性。
  3. و " القابلية للاعتراض " ، أو " عدم القابلية للاعتراض " بصورة أكثر دقة، تصف على نحو أكثر انضباطا الإقرار بعدم الصحة الذي يجري تقديره بشكل غير موضوعي.
    " 可反对性 " 或更精确的说, " 不可反对性 " 都有助于精确形容经由主观评估的此项无效性的处罚。
  4. وبالتالي، فإن عدم القابلية للتقاضي، على الأقل كما تفهم في النظم القانونية الأنكلو أمريكية، تمنع المحكمة الوطنية من البت في بعض المسائل، من قبيل العلاقات الدولية بين الدول بحكم افتقارها لأي معايير قضائية أو طيعة للبت في تلك المسائل().
    因此,不可裁判性,至少如在英美法律传统中被理解的那样,以缺少据以裁决这些问题的司法或者可操作的标准为由,阻止了法院裁决某些问题,例如国家间的国际关系。
  5. فالكرامة الإنسانية، التي تحتل مكانة محورية بين مجموعة القيم والقواعد الإنسانية، لا تقدر بثمن؛ وهي تحمل في طيها مُثلا مطلقة يعبِّر عنها بصدق مفهوم عدم القابلية للمساس الذي تُنعت به الحقوق الأساسية أو " النواة الأساسية " لحقوق الإنسان.
    在人类价值学中,尊严的价值最高,无价可比;它提出了一个绝对概念,忠实地表明各项基本权利(即 " 核心 " 人权)特定不可更改的概念。
  6. وفي هذا الصدد، نهيب بالولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن يواصلا اتخاذ مزيد من الخطوات لتحسين المعاهدة حتى تتقيد بمبادئ عدم القابلية للإلغاء، والشفافية، والقابلية للتحقق، الأمر الذي ستكون له تداعيات بعيدة الأثر بالنسبة لمستقبل عمليات الخفض الحقيقي للأسلحة النووية والقضاء عليها.
    在这方面,我们呼吁美国和俄罗斯联邦继续采取进一步的步骤以改进该条约,以便它坚持不可逆转性、透明和可核查性的原则,这将对真正削减和消除核武器的未来产生深远的影响。
  7. ورغم ما تتسم به بعض القرارات، مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية لعام 2000، من أهمية كبيرة، فإن هناك قرارات أخرى كثيرة تتسم بالتكرار أو الغموض أو عدم القابلية للتطبيق، مما يقلل من مصداقية الهيئة.
    虽然有些决议,例如1948年的《世界人权宣言》和2000年的《联合国千年宣言》,非常重要,但是,其他许多决议却是一再重复,含糊不清或无法实施,因而削弱了大会的信誉。
  8. ويستتبع هذا فرض عقوبات أخف (تتراوح بين الغرامة والاحتجاز لمدة خمس سنوات للمعاقبة على اقتراف جريمة إلحاق أضرار بدنية أثناء ممارسة مهام وظيفة عامة)، ويمنع الضحية، على أي حال، من الاستفادة من مبدأ عدم القابلية للتقادم الذي ينص عليه القانون الجنائي في حالة جريمة التعذيب.
    这导致必须从轻判处(对执行公务中造成人身伤害的罪行的处罚从罚款到5年拘禁不等),并----在任何情况下----使受害人无法从《刑法典》关于酷刑犯罪不受时效限制的规定中受益。
  9. ولنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، نود أن نؤكد أنه سيكون من المهم بصورة أساسية أن نحافظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية والتمسك بمبدأ عدم القابلية للإلغاء وبتقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، والتأكيد من جديد على العهود الأمنية التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    为了2005年不扩散条约审议大会的成功,我们愿强调维持暂停核试验爆炸,维护不可逆转原则以及减少核武器在安全政策中的作用,以及重申核武器所给予的安全保证将极为重要。
  10. 7- وفي حين تنطبق هذه الأحكام الواردة في البروتوكول الثاني المعدل على الألغام المضادة للأفراد، فإن مسألة عدم القابلية للكشف بسبب الحد الأدنى من المحتوى المعدني هي ذاتها بالنسبة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وتوفر المبادئ التوجيهية أعلاه معياراً مقبولاً تستند إليه المناقشات المستقبلية.
    " 7. 虽然经修正后的第二号议定书的这些规定适用于杀伤人员地雷,但非杀伤人员地雷也同样有以最低金属含量表示不可探测性的问题。 上述准则仍可作为开展进一步讨论的基本公认标准。
  11. ورأى بعض الوفود أنّ المقارنة التي أجريت بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية قد أدت إلى شيء من عدم القابلية للتطبيق، وأنّ قياس إحداهما على الأخرى لا ينبغي أن يتجاوز القواعد الراسخة؛ وقد يكون من الأفضل أن تركز اللجنة على مسائل محددة ناشئة عن مسؤولية المنظمات الدولية.
    一些代表团认为,国家责任条款与国际组织责任条款草案之间的类似,在一定程度上造成了不可实行的情况,而且两者之间的类比不应延伸到历史悠久的规则以外;委员会宜着重国际组织责任产生的具体问题。
  12. وأكد اﻹعﻻن أيضا ما تتسم به حقوق اﻹنسان من عدم القابلية للتجزئة والعالمية والترابط وفقا لما ورد في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، وضرورة التعاون اﻹقليمي فيما بين المؤسسات الوطنية بغية تعزيز أنشطتها، فضﻻ عن ضرورة إعﻻء الصوت الجماعي ﻷفريقيا من أجل تعزيز صكوك حقوق اﻹنسان اﻷفريقية ﻹنفاذ حقوق اﻹنسان واﻻستخدام الفعال لتلك الصكوك.
    该宣言还强调《维也纳宣言和行动纲领》所规定的人权的个别性、普遍性和相互依赖性,必须由各国机构进行区域合作以加强其活动以及必须促使非洲的集体意见可用于促进并且有效利用非洲人权文书来实现人权。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "عدم الفهم"造句
  2. "عدم العناية"造句
  3. "عدم الشفافية"造句
  4. "عدم الشعور بالمسؤلية"造句
  5. "عدم الشعور"造句
  6. "عدم القدرة"造句
  7. "عدم الكفاءة"造句
  8. "عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية"造句
  9. "عدم المبالاة"造句
  10. "عدم المرونة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.