×

عدم الاحترام造句

"عدم الاحترام"的中文

例句与造句

  1. ويتسبب التحريض على الكراهية الإثنية أو العرقية أو التناحر الإثني أو العرقي أو عدم الاحترام الإثني أو العرقي، أو اللجوء إلى العنف على أسس إثنية أو عرقية أو دينية في مسؤولية مرتكب هذه الأفعال بموجب القانون المناسب.
    煽动族裔或种族仇恨、争斗和蔑视,或基于族裔、种族或宗教理由诉诸暴力的,其行为者应将受到相应法律的惩罚。
  2. فمع أن التأثيرات الثقافية هي قوة من بين القوى التي يمكن أن تُسهِم في تفشِّي عدم الاحترام وسوء الفهم والعنف، إلا أنها ليست العوامل الوحيدة المتسببة في ذلك، ولا هي أمر ثابت أو لا يمكن مقاومته.
    虽然造成不尊重、误解和暴力有文化影响等诸多势力,但是这种势力并非唯一的起因,也不是不可改变、不可抵御的。
  3. وقد يحدث أحيانا أن تتردد النساء في الإقبال على خدمات الرعاية الصحية لما يكن قد مررن به من تجارب سلبية سببها عدم الاحترام وعدم مراعاة الخصوصية والسرية وخيارات العلاج المعروضة في مرافق الرعاية الصحية.
    一些妇女可能因为有过负面经历而不愿意使用保健服务,这些经历与保健设施缺乏尊重、隐私、保密和可选治疗方法有关。
  4. لكن رغم هذا التطور الإيجابي، فقد تم المس بسلامة ومصداقية المعاهدة في أعقاب حالات عدم الاحترام والإعلان عن حالة انسحاب، الشيء الذي أبرز حدودها وأوجه النقص فيها.
    虽然这方面有积极发展,但最近发生的不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约的完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。
  5. 8- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاحترام المنهجي، في الممارسة العملية، لحق الشخص المشتبه فيه أو المتهم في الحصول على المساعدة القانونية فور القبض عليه، على الرغم من أن الدستور يكفل هذا الحق.
    委员会关注的是,尽管《宪法》赋予嫌疑人或被告在被捕之后立即获得法律援助的权利,但实际上这一权利并非总是得到尊重。
  6. ومن الواضح، مرة أخرى، أنه نظراً لسجل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية السابق من عدم الاحترام لالتزاماتها الدولية، فإن المجتمع الدولي يتوقع نظاماً للتحقق يكون من القوة بحيث يضمن وفاء كوريا الشمالية بالتزاماتها.
    显然,考虑到朝鲜民主主义人民共和国以往无视其国际承诺的记录,国际社会可能希望实行足够有力的核查制度,以确保北朝鲜履行义务。
  7. 8) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاحترام المنهجي، في الممارسة العملية، لحق الشخص المشتبه فيه أو المتهم في الحصول على المساعدة القانونية فور القبض عليه، على الرغم من أن الدستور يكفل هذا الحق.
    (8) 委员会关注的是,尽管《宪法》赋予嫌疑人或被告在被捕之后立即获得法律援助的权利,但实际上这一权利并非总是得到尊重。
  8. (8) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاحترام المنهجي، في الممارسة العملية، لحق الشخص المشتبه فيه أو المتهم في الحصول على المساعدة القانونية فور القبض عليه، على الرغم من أن الدستور يكفل هذا الحق.
    (8) 委员会关注的是,尽管《宪法》赋予嫌疑人或被告在被捕之后立即获得法律援助的权利,但实际上这一权利并非总是得到尊重。
  9. بيد أنه لا بد من التصريح بأن استفزازات من قبيل الاستمرار في تشييد المستوطنات الإسرائيلية في المناطق المحتلة، وإظهار الجانبين عدم الاحترام للمواقع المقدسة لليهود والعرب على حد سواء هي أعمال لا يمكن إلا أن تكون معادية لعملية السلام.
    然而,必须指出,象在被占领地区继续建造以色列定居点的挑衅以及双方对犹太人和阿拉伯人圣地表现出的麻木不仁,都是只能对抗和平进程的行动。
  10. ومن المهم أن نلاحظ مع ذلك، أن السياسات الصحية الخاصة تقتضي من الأشخاص الإعلان عن إعاقتهم التي تسجل كإصابات سابقة، بهدف زيادة المبالغ المقتطعة، وهي ممارسة تنم في الأساس عن عدم الاحترام والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    不过,要注意的是,私人健康政策要求申报本人的残疾情况,作为以前受伤情况进行登记,以提高免赔额,这一做法从根本上说是对残疾人的不尊重和歧视。
  11. (ح) يمكن أن يكون حوادث تقع مرّة واحدة أو أنماط سلوك أكثر تنظيما، سواء تقع بين الزملاء، أو بين كبار الموظفين ومرؤوسيهم أو ترتكبها أطراف ثالثة، وتتراوح بين حالات عدم الاحترام البسيطة والحالات الأشد خطرا، بما في ذلك الأفعال الإجرامية؛
    (h) 可能是同事之间、上下级之间或由第三方实施的一次性事件或较为系统的行为模式,其范围从轻微的不尊重到更严重的各种行为,包括刑事犯罪;
  12. وقال إن نفس الشيء ينطبق على الزواج بالإكراه، و " البغاء المقدس " بالإكراه، وإحراق الأرامل، وجرائم القتل بذريعة الشرف، وجرائم القتل بسبب المهر وغير ذلك من مظاهر عدم الاحترام البالغ.
    强迫婚姻、强迫充当 " 神妓 " 、烧死寡妇、为维护名誉而犯罪、因嫁妆而杀人、以及其他极端不尊重人的表现形式,都属于这种情况。
  13. ومنذ بدء ولاية اللجنة في عام 1968، لم تشهد اللجنة هذا القدر من الغضب والبؤس بين أفراد الشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة وهذا القدر من عدم الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المقررة لهم.
    大概自1968年委员会开始执行其任务以来,委员会从未遇到被占领土内的巴勒斯坦人和其他阿拉伯人如此愤怒和悲惨过,以及其基本人权和基本自由如此不受尊重。
  14. (ج) إذا كان عدم الاحترام التام أو الجزئي للقواعد الدولية المتصلة بالحق في محاكمة عادلة، المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي الصكوك الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية، من الخطورة بحيث يضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً (الفئة الثالثة)؛
    完全或部分不遵守《世界人权宣言》和有关缔约国所接受的相应国际文书所确立的有关公正审判的国际准则,其严重程度使剥夺自由具有了任意性(第三类);
  15. وترى الحكومة أن هذه القوانين لا تسعى فقط إلى ممارسة ضغط متزايد على الشعب الكوبي وخنق اقتصادنا الوطني وإنما تضر أيضا بسيادة دول ثالثة وتنطوي على عدم الاحترام لها، وتنتهك معايير التجارة والملاحة الدولية انتهاكا صارخا وتعرقل الشعب الكوبي عن ممارسة حقه في تقرير المصير.
    古巴政府认为这些法律,不仅对古巴人民造成严重影响和扼杀我国经济,而且侵犯和蔑视第三国的主权,严重违反国际贸易和航行条例,妨害古巴人民行使其自决权利。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "عدم الإيذاء"造句
  2. "عدم الإنصاف"造句
  3. "عدم الإنجاب"造句
  4. "عدم الإنتاجية"造句
  5. "عدم الإكتراث"造句
  6. "عدم الارتياح"造句
  7. "عدم الاستقرار"造句
  8. "عدم الاستمرارية"造句
  9. "عدم الاعتداء"造句
  10. "عدم الاعتراض"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.