عدم الإحالة造句
例句与造句
- (ط) ينبغي أن تشرح الفقرات 229-232 أسباب عدم إبطال شروط عدم الإحالة فيما يتعلق بإحالة أنواع معينة من المستحقات مع عدم إبطالها فيما يتعلق بإحالة أنواع أخرى من المستحقات؛
(i) 第229-232段应当解释禁止转让条款之所以对某些类型的应收款转让无效而对另外一些类型的应收款转让有效的原因; - وإذا كان هناك شرط عدم الإحالة وكانت المادتان 11 و12 غير منطبقتين، فإن القانون المحلي الذي يجري اختياره بموجب قواعد القانون الدولي الخاص سيحدد ما إن كان شرط عدم الإحالة نافذاً.
如果存在禁止转让条款,而且第11条和第12条并不适用,则要根据国际私法规则所选择的国内法确定禁止转让条款是否有效。 - وإذا كان هناك شرط عدم الإحالة وكانت المادتان 11 و12 غير منطبقتين، فإن القانون المحلي الذي يجري اختياره بموجب قواعد القانون الدولي الخاص سيحدد ما إن كان شرط عدم الإحالة نافذاً.
如果存在禁止转让条款,而且第11条和第12条并不适用,则要根据国际私法规则所选择的国内法确定禁止转让条款是否有效。 - وكان هناك رأي مفاده إنه في حالة عدم انطباق المادتين 11 و 12، فإن فعالية الإحالات التي تتم على الرغم من شروط عدم الإحالة يترك أمرها للقانون المنطبق خارج نطاق الاتفاقية.
一种意见认为,如果不能适用第11条和第12条,不管禁止转让条款,而进行的转让的效力问题将会由公约以外的适用法来决定。 - وأشير كذلك إلى مسألة رابعة، هي ضرورة احترام اتفاقات عدم الإحالة المضمّنة في العقود المالية، وهذا سيتطلب تعديلا لتعريف مصطلح " المستحق " وللتوصية 25.
另一个问题是金融合同中所载的禁止转让协议应当受到尊重,其结果是 " 应收款 " 一词的定义和建议25需要调整。 - 37- وأُعرب عن عدة وجهات نظر فيما يتعلق بالصياغة المحددة للصيغة المنقحة للبديل باء. وارتأى أحدهم أنه لا معنى للإشارة إلى موافقة المدين، لأن شروط عدم الإحالة تدرج بصورة منتظمة في ترتيبات المعاوضة.
37. 有人对备选案文B订正案文的某些规定提出意见,一种意见认为不需要提及债务人是否同意,因为净结算协议之中经常列入禁止转让条款。 - وتتضمن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات حكما مؤداه أن اشتراط عدم الإحالة لا يكون ساري المفعول تجاه المحال إليه في حالة المستحقات التجارية ولكنه يعترف بسريان مفعول ذلك الاشتراط في حالة الأنواع الأخرى من المستحقات.
《联合国转让公约》载有类似的规定,即如果属于贸易应收款,禁止转让条款不具备对抗受让人的效力,但该公约承认该条款对其他各类应收款的效力。 - ولوحظ أنه إذا ما استُبعدت هذه الممارسات من نطاق المادتين 11 و12، بموجب الجزء الثاني من الفقرة 2 من المادة 8، فإن نفاذ مفعول شروط عدم الإحالة وتبعاتها القانونية سيُترك للقانون المنطبق خارج الاتفاقية.
有人指出,如果因第8条第2款而将那些惯例排除在第11条和第12条的范围之外,那么禁止转让条款的效力和法律后果将由公约之外的适用法律加以确定。 - وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد توسع نطاق المواد، على النحو المبين في التعديل الفرنسي، ما لم يُقدم سبب وجيه يبين لماذا لا تخضع شروط عدم الإحالة للقاعدة العامة التي تقضي بها المادة 11.
加拿大代表团支持如法国修正案所反映的那样扩大这两条的范围,除非有人能提出令人信服的理由说明为什么禁止转让条款不应当受制于第11条中的一般规则。 - وإذا أخلّ المحال إليه بشرط عدم الإحالة المنصوص عليه في عقد الإحالة بأن يحيل المستحقات بدوره، فمن الممكن أن يتحمل مسؤولية التعويض أو غيره من وسائل الانتصاف لإخلاله بالعقد، ولكن ينبغي ألا يكون إلغاء العقد جائزاً لهذا السبب وحده.
如果受让人违反转让合同中规定的禁止转让条款,而转让应收款,就有可能因违反合同而承担赔偿或其他补偿责任,但是不应仅以此为由而撤销合同。 - 2- وأن يقـال إنه لا يحق للمدين إلغاء العقد بحجة الإخلال بشرط عدم الإحالة شيء، وأن يقال، وفقاً لمشروع المادة 11، إن إحالة المستحق تكون نافذة المفعول بصرف النظر عن الإخلال بشرط عدم الإحالة شيء آخر.
有两点要说明,一是债务人无权以违反了禁止转让条款为由撤销合同。 二是根据第11条草案规定,即使在违反了禁止转让条款的情况下,应收款的转让依然有效。 - 2- وأن يقـال إنه لا يحق للمدين إلغاء العقد بحجة الإخلال بشرط عدم الإحالة شيء، وأن يقال، وفقاً لمشروع المادة 11، إن إحالة المستحق تكون نافذة المفعول بصرف النظر عن الإخلال بشرط عدم الإحالة شيء آخر.
有两点要说明,一是债务人无权以违反了禁止转让条款为由撤销合同。 二是根据第11条草案规定,即使在违反了禁止转让条款的情况下,应收款的转让依然有效。 - ولوحظ أيضاً وجوب الحرص على عدم الإحالة إلى القانون الخاص بسجلات الممتلكات الفكرية إذا كانت أغلبية القوانين لا تبيح تسجيل الحقوق الضمانية في مثل هذه السجلات؛ وذلك لأن من شأن النهج المقترح أن يفضي ببساطة في هذه الحالة إلى فراغ قانوني.
另据指出,如果大多数法律都不允许在知识产权登记处登记担保权的话,则应小心避免提及此种登记处的法律,因为在此种情况下所提议的做法只会造成一种法律真空。 - 38- وأردف قائلاً إن الفقرتين 2 و3 تتّبعان منطق المادة 11 وتطبقانه على نقل الحقوق الضمانية، فلا يؤدي اتفاق عدم الإحالة إلى إبطال مفعول نقل الحق الضماني، ولكن المسؤولية عن الإخلال بالاتفاق بموجب القانون الوطني تظل محفوظة.
第2款和第3款采用了第11条的逻理,并将该条适用于担保权益的转让,其结果是,禁止转让协议不会取消担保权益转让的效力, 但是,按国内法对违反协议承担的赔偿责任仍将保留。 - وهذا معناه أن المحيل إذا خالف بندا يقضي بعدم الإحالة، فإنه يبقى مسؤولا تجاه المدين عن خرق بند عدم الإحالة حتى في حال صحة معاملة إحالة المستحقات. والمدين يبقى محميا في جميع الأوقات مع عدم الإخلال بحقوق المحال إليه.
这意味着如果转让人违背了有关不可转让性的条款,即使应收款转让有效,他仍要对债务人承担未履行不可转让性条款的责任;而债务人继续受到保护,同时受让人的各种权利也不受损害。