عدم الأمان造句
例句与造句
- وتسمح الاتصالات غير الرسمية للأطراف باختبار الأجواء دون الالتزام بعملية وساطة كاملة. وهذا من الممكن أن يساعد على التصدي للمخاوف أو مشاعر عدم الأمان الممكنة.
非正式接触可让各方进行初步试探,而不必承诺于一个全面的调解过程;这有助于消解可能出现的恐惧感或不安全感。 - فالدولة تنحو باللائمة على النساء دائماً في التسبب بحدوث عدم الأمان الاجتماعي وتكثر من اتخاذ سياسات موجهة ضد المرأة تؤدي إلى زيادة ارتكاب العنف بحقها في الأماكن العامة.
国家不断责怪妇女造成社会不安定,并越来越多地采用针对妇女的政策,从而增加在公共场所对妇女的暴力行为。 - كما أن النزاعات على الأراضي منشؤها عدم الأمان على حيازة الأراضي وعدم التنفيذ الفعال للقوانين الحامية للحقوق في الأراضي والممتلكات، ولا سيما قانون الأراضي لعام 2001.
土地冲突的根源在于土地保有制度的不确定性,以及保护土地权和财产权的法律执行不力,特别是2001年《土地法》。 - وعلى لجنة حقوق الإنسان الآن أن تؤدي دوراً محدداً، كما فعلت في الماضي، في تعزيز الاحترام الواجب لحقوق الإنسان بوصفها إطاراً توحيدياً للتصدي لأسباب عدم الأمان الذي يواجهنا الآن.
人权委员会在今天与过去一样可发挥具体的作用,在我们面临不安全感的今天促进对人权的尊重,以此作为统一框架。 - لا يزال معظم سكان شمال غرب وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى يعيشون في خوف وحالة من عدم الأمان بسبب أنشطة القوات المسلحة الحكومية وجماعات المتمردين والعصابات الإجرامية.
由于政府武装部队、反叛团体和犯罪团伙的活动,中非共和国西北和东北两个地区的大部分民众继续生活在恐惧和不安全的环境之中。 - واستطرد قائلا إنه اكتشف خلال زيارته إلى صربيا وكوسوفو أن المشردين داخلياً يفضلون الاندماج المحلي لأنهم يخافون من عدم الأمان ومن فقدان سيل العيش في حال عودتهم إلى موطنهم الأصلي.
在他访问塞尔维亚和科索沃期间,他发现,境内流离失所者倾向于就地安置,因为他们对返回原籍地后的安全和生计感到担忧。 - ولا ينبع عدم الأمان من نقص الموارد الاقتصادية فحسب، بل أيضا من خطر الكوارث الطبيعية والكوارث البيئية التي من صنع الإنسان، والنظم السياسية غير المستقرة، وخطر الجريمة والحرب.
不安全不单单是由于经济资源不充分造成的,它也是自然和人类造成的环境灾害的威胁、不稳定的政治制度以及犯罪和战争威胁造成的。 - وتحدثت ممثلة لمنظمة نسائية من هذه المنطقة نفسها عن عدم الأمان الدائم الذي تشعر به نساء جوما ووصفت حوادث تنطوي على مضايقة جنسية واغتصاب من قبل أفراد من القوات المسلحة ومستوطنين.
同一地区的一个妇女组织的代表谈到Jumma妇女经常有的不安全感,她还提到武装部队成员和定居者进行性骚扰和强奸的一些事件。 - ويعتقد المقرر الخاص بأن لميانمار وللبلدان المجاورة مصلحة واضحة في تسوية مسألة عدم الأمان السائد على حدودها المشتركة، مع ما يتصل بذلك من مسائل عبر وطنية تتعلق باللاجئين والأشخاص المشردين وبالاتجار واستغلال الموارد الطبيعية.
特别报告员认为,缅甸及其邻国都显然有志于解决其共同边境上持续的不安全问题,以及难民、流离失所者、贩卖人口和开发自然资源等有关跨国性问题。 - وعلى الرغم من هذه الإنجازات، فإن التنفيذ غير المناسب لاتفاقات السلام حال دون استفادة المرأة وجماعات السكان الأصليين من أحكامها، وأسهم في إشاعة مناخ عدم الأمان والعنف الذي لا يزال يتسم به المجتمع الغواتيمالي.
尽管有这些成就,但由于《和平协定》得不到充分执行,妇女和土着团体无法受益于其中的规定,这造成了危地马拉社会仍普遍存在的不安全和暴力的气氛。 - ففي اقتصاديات السوق المتقدمة النمو، نجد أن المنافسة الدولية المكثفة والتغيرات التكنولوجية التي تتحدى المهارات ونواحي جمود أسواق العمل اعتبرت عوامل مهمة في تفسير ارتفاع معدلات البطالة وزيادة عدم الأمان في أوساط العاملين.
在发达的市场经济体,国际竞争日趋激烈,具有挑战性的技术变革以及劳动力市场条件苛刻等,被认为是造成高失业率和工作者中日益增强的不安全感的重要因素。 - لقد اضطرت المصاعب ومشاعر عدم الأمان التي تكتنف ظروف العمل المذكورة آنفا موظفي المفوضية إلى البحث في كثير من الأحيان عن طرائق جديدة أو بديلة لتوفير حتى أبسط السلع والخدمات للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
H. 确保基本需求和基本服务 45. 上述那种困难且不完全的工作环境经常使得难民署的工作人员不得不寻找新的或另类办法,向所关注人员提供最基本的物品和服务。 - فعلى سبيل المثال، إذا كان عدم الأمان على حيازة الأراضي والمأوى غير اللائق تحديان يواجهان كلاً من الرجال والنساء الذين يعيشون الفقر في المناطق الحضرية، فإن النساء يعانين حرماناً أشد لأنهن غالباً ما يُمنعن حقوقهن في الملكية بسبب الأعراف الثقافية وآليات التمييز القانونية().
例如,尽管土地使用权的不安全及住房不足对于城市贫困男女来说均是一个挑战,但是妇女却特别弱势,因为她们常因文化规范和歧视性的法律机制而被剥夺财产权。 - ويشجب الاتحاد حالة عدم الأمان السائدة حاليا في تيمور الغربية والتي تؤثر أيضا على الأمن في تيمور الشرقية وتجبر الأمم المتحدة على قطع المعونة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين واتخاذ تدابير لسحب الموظفين الدوليين وجزء من الموظفين المحليين.
欧洲联盟对西帝汶目前不安全的局面深感沉痛,这种局面也影响着东帝汶的安全,而且迫使联合国中止向难民提供人道主义援助并采取措施撤出其国际工作人员和部分当地工作人员。 - فقد تكون الذخيرة على درجة من عدم الأمان يتعذر معها نقلها إلى مرفق مخصص لنزع الصبغة العسكرية، ويتحتم لذلك تدميرها في أقرب مكان ممكن من محل التخزين، ولكن فقط في فضاءات أو مرافق واقعة في منطقة التخزين ومخصصة لهذا الغرض تحديدا.
弹药有可能非常不安全,无法迁移至一个非军事化的专门设施,因此,必须在尽可能靠近储存地加以销毁,但只能在为此目的专门指定的储存地内的区域或设施中予以销毁。