عدد الخسائر造句
例句与造句
- وهنالك بالمثل ادعاءات بشأن عدد الخسائر التي لا مبرر لها بين المدنيين الأبرياء أثناء عمليات الأمن التي تقوم بها قوات سلطة التحالف المؤقتة.
同样,还有指控称联盟临时当局的部队在执行安全任务时,对无辜平民造成了不必要的伤害。 - وسلَّط ارتفاع عدد الخسائر في الأرواح في البحر في عام 2013 وحتى الآن في عام 2014 مزيداً من الضوء على هذه الظاهرة الطويلة الأمد().
2013年和2014年迄今丧失生命的人员数目之多,更使这一由来已久的现象倍受关注。 - وقد أدت الصور الساتلية ذات التحليل العالي وإجراءات الإجلاء الوقائية إلى تخفيض كبير في عدد الخسائر في أثناء الأعاصير المدمرة التي حدثت مؤخرا في الجزيرة.
高分辨率的卫星图像和预防性疏散措施大大减少了近期袭击古巴的毁灭性飓风造成的人员伤亡。 - ومع قيام القوة الدولية بتسليم المسؤوليات الأمنية إلى قوات الأمن الوطنية الأفغانية، يفترض أن يتواصل نقصان عدد الخسائر في صفوف المدنيين التي تتسبب فيها القوة الدولية.
随着安援部队把安全责任交给阿富汗安全部队,假定安援部队造成的平民伤亡将会继续减少。 - ويدل عدد الخسائر التي وقعت بين القوات الأمنية البالغ أكثر من 700 فرد على عزم باكستان على استئصال شأفة الإرهاب في العالم.
伤亡的安全官员达700多人,这突出表明了巴基斯坦决心将恐怖主义在世界上的根底和支脉消除干净。 - أما عدد الخسائر في الأرواح الناجمة عن حملة القضاء على الأفيون لعام 2014، فقد انخفض بنسبة كبيرة ليصل إلى 13 قتيلا في مقابل 143 قتيلا في عام 2013.
2014年铲除行动期间的伤亡人数大幅减少至13人丧生,而2013年143人死亡。 - ويلاحظ المجلس مع بالغ القلق ارتفاع عدد الخسائر في الأرواح التي تكبدتها القوة ويشيد إشادة خاصة بذكرى كل أولئك الذين لقوا حتفهم أثناء الخدمة في القوة.
安理会深感关切地注意到联黎部队的伤亡率很高,并特别悼念所有在联黎部队服务期间牺牲的人。 - ويلاحظ المجلس مع بالغ القلق ارتفاع عدد الخسائر في الأرواح التي تكبدتها القوة، ويشيد إشادة خاصة بذكرى كل أولئك الذين لقوا حتفهم أثناء الخدمة في القوة.
安理会深感关切地注意到联黎部队的伤亡率很高,并特别悼念所有在联黎部队服务期间牺牲的人。 - وإذ تلاحظ مع التقدير، في هذا الصدد، أهمية المساهمة التي تقدمها فرق البحث والإنقاذ الدولية بالمناطق الحضرية عقب الكوارث، والتي ساعدت على التقليل من عدد الخسائر البشرية وتخفيف معاناة البشر،
在这方面,赞赏地注意到国际城市搜索救援队在灾后减少生命损失和灾民痛苦方面的重要贡献, - لكن حالة تقلب البيئات التي تعمل فيها اﻷمم المتحدة، مع ما تنطوي عليه من أخطار، تتضح بجﻻء من واقع عدد الخسائر في اﻷرواح التي حدثت بين صفوف أفراد حفظ السﻻم التابعين لﻷمم المتحدة.
联合国维持和平人员的伤亡人数强调指出了联合国维和行动面对着变幻不定和危险的环境。 - ومما يدعو إلى القلق ازدياد عدد الخسائر في الأرواح في صفوف المدنيين، وهو ما يرفع معدلات الوفيات والإصابات إلى أعلى المستويات الموثقة في مرحلة ما بعد عام 2001.
平民伤亡人数增加令人关切,因为伤亡的增加已经使死伤人数回到了2001年后所记录的最高水平。 - لقد أحطت علما بالاتفاق المبرم بين وزير الدفاع الأفغاني وقائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية والرامي إلى الحد من عدد الخسائر البشرية في صفوف المدنيين، وأعربتُ عن ترحيبي به.
我已注意到并欣见,阿富汗国防部长与国际安全援助部队指挥官达成的旨在尽可能减少平民伤亡的协议。 - ويﻻحظ المجلس مع بالغ القلق ارتفاع عدد الخسائر في اﻷرواح التي تكبدتها قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ويشيد إشادة خاصة بذكرى كل أولئك الذين لقوا حتفهم أثناء الخدمة في القوة.
安理会深为关切地注意到联黎部队遭受了大量的人员伤亡,向联黎部队所有殉职人员致以特别敬意。 - وفي تقرير الألفية للأمين العام، ذكر كوفي عنان الأمين العام حينئذ أن الأسلحة الصغيرة يمكن وصفها بأنها أسلحة دمار شامل بسبب عدد الخسائر الفاجعة التي تتسبب بها.
时任秘书长柯菲·安南在《秘书长千年报告》中说,小武器由于其带来的伤亡数量可以说是大规模杀伤武器。 - ولا يزال القلق يساورني بشأن تزايد عدد الخسائر في صفوف المدنيين. وعلى وجه الخصوص، يتعرض الأطفال والنساء الأفغان بصفة متزايدة للقتل وللإصابات داخل بيوتهم ومجتمعاتهم المحلية.
69 我仍对平民伤亡人数的增加感到关切,尤其是在自己家里和社区里遭到杀害和受伤的阿富汗儿童和妇女越来越多。