عدة أدوات造句
例句与造句
- ولكن أظهرت التجربة أن الجمع في بعض الأحوال بكفاءة وفعالية وإنصاف بين عدة أدوات تعطي نتائج جيدة.
然而,经验表明,在有些情况下,各种工具如果加以有效率、有效果和平等地组合在一起就能够产生良好的结果。 - 48- استُحدثت عدة أدوات لتنفيذ المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتيسير تقديم المساعدة التقنية ودعم مقرري السياسات والممارسين.
开发了一些实施预防犯罪和刑事司法标准与规范的工具,以便对决策者和从业人员提供技术援助和支持。 - 70- ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة شريك مهم أيضا في مجال قضاء الأحداث حيث وُضعت بالفعل عدة أدوات هامة.
联合国儿童基金会(儿童基金会)也是刑事司法方面的一个重要合作伙伴,在这方面已经开发了一些重要的工具。 - 64- أشارت الأطراف إلى النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة على أساس أنها واحدة من عدة أدوات لتعزيز العمل في كل من البلدان المتقدمة والنامية.
缔约方指出,部门合作方针和具体部门的行动是促进发达国家和发展中国家行动的若干工具之一。 - ومن الأمثلة على ذلك عدة أدوات للتخطيط يجري استحداثها الآن ومن شأنها أن تساعد في تطبيق هذه الاستراتيجية أثناء التخطيط لبدء تشغيل البعثات أو تعديلها أو نقلها.
一个例子是正在制定一个规划工具包,以协助把该战略应用于特派团开办、调整或过渡的规划。 - وقد أعدت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة أدوات ليسترشد بها الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني، وقدمت دعما مباشرا لجهود إصلاح القوانين في عدد من البلدان.
联合国系统的实体开发了几项指导国家一级的法律改革的工具,并直接支助一些国家的法律改革工作。 - 5- وترحب اللجنة بوضع عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك إنشاء مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة، والمائدة المستديرة للقوميات.
委员会欢迎缔约国建立若干与少数群体对话和协商的机制,包括文化部所属少数民族委员会和民族圆桌会议。 - وقد استخدمنا عدة أدوات في سعينا إلى نزع السلاح وإقامة السلم والأمن في الدول الأعضاء ومن بينها الوقاية من الصراعات وصنع السلام وبناء السلام وحفظ السلام.
预防冲突、促成和平、建立和平和维持和平,是我们用以争取实现裁军并在会员国建立和平与安全的手段。 - وللمساعدة في هذا المسعى، نجحت اللجنة في تطوير عدة أدوات وعمليات تحليلية بهدف إبراز الصلات الممكنة والاختلافات المحتملة بين هذه القضايا.
为了协助这项工作,委员会成功创立了若干分析性工具和项目,目的是突显这些案件之间的可能联系和任何潜在差别。 - 11- في إطار برنامج المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال إصلاح العدالة الجنائية في أفغانستان، وضعت عدة أدوات تشدد على الاحتياجات الخاصة للنساء في السجون.
在毒品和犯罪问题办事处阿富汗刑事司法改革方案的框架内,已开发出多种强调监狱中妇女特殊需要的工具。 - 5) وترحب اللجنة بوضع عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك إنشاء مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة، والمائدة المستديرة للقوميات.
(5) 委员会欢迎缔约国建立若干与少数群体对话和协商的机制,包括文化部所属少数民族委员会和民族圆桌会议。 - وهناك عدة أدوات لإعمال الديمقراطية شبه المباشرة تكفل للمواطنين المشاركة في عملية صنع القرار وتكمّل ما هو موجود من أدوات تقليدية وعلى رأسها الحق في التصويت.
有许多半直接民主工具可作为公民参与决策进程的机制,并对现有的机制构成补充,其中最传统的是投票权。 - وتم تكوين عدة أدوات جديدة وإعادة تصميم بعض العمليات بغية كفالة التطبيق المتسق لسياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعايير برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إدارة المتطوعين.
制定了若干新工具并重新设计了流程,以确保持续适用开发署政策及联合国志愿人员组织标准进行志愿人员管理。 - واقترح عدة خبراء ضرورة استخدام القضبان المائلة مع أجهزة تفجير أكثر قدرة على التمييز تستخدم عدة أدوات للاستشعار، وهو ما يجري عمله فعلا إلى حد ما.
几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别能力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。 - وفي عام 2004، قامت الوحدة المعنية بإعادة التوطين والتابعة لإدارة الحماية الدولية بوضع عدة أدوات بالشراكة مع وحدة التحقيقات لمنع حدوث حالات غش في المستقبل في مجال إعادة التوطين.
在2004年, 国际保护部重新安置股与调查组合作制订出几项防止今后出现重新安置方面欺诈行为的方法。