عبّر造句
例句与造句
- وكان الفريق العامل قد عبّر من قبل عن الموقف التعاوني الواضح الذي تقفه الحكومات وبالذات حكومات كل من البرازيل، وسري لانكا والمكسيك.
工作组过去报道了巴西、墨西哥和斯里兰卡的明确合作态度。 - وكانت المنظمة تتمنى لو أن استعراض لبنان عبّر عن الشواغل المتعلقة باستمرار احتجاز الأجانب بعد انتهاء مُدَد محكومياتهم.
它本希望对黎巴嫩的审议将反映出外国人刑期结束后继续受拘押的问题。 - السيد كيسون عبّر للمعادي للثورة عن عزمه حث موظفين من مقرات دبلوماسية أخرى لكي يجروا اتصالات معهم.
卡森先生告诉这一反革命分子,他打算敦促其他外交使团的代表同他们接触。 - وفي هذا الصدد أحاط وفد بلدي علماً بالأمنيات الطيبة التي عبّر عنها لـه السيد دمبري، سفير الجزائر.
在这方面,我国代表团注意到阿尔及利亚德姆卜里大使对他表达的良好祝愿。 - ووفقا لما عبّر عنه عدة مشاركين في المناقشة،يتعين على الأعضاء الجدد أن يضعوا حدودا لتوقعاتهم، لكي يتجنبوا الشعور بإحباطات لا داعي لها.
一些讨论者称,新理事国的期望不应过高,以避免不必要的挫折感。 - كما عبّر عن تقديره للكلمات الداعمة والمشجّعة التي قدّمها العديد من المندوبين نيابة عن المجموعات الإقليمية وعن بلدانهم أيضاً.
他赞赏各国代表代表地区组和以本国名义所作的许多表示支持和鼓励的发言。 - عبّر رؤساء الدول والحكومات عن أملهم في أن تؤدي الترتيبات السياسية الجديدة في زمبابوي إلى تعزيز الجهود الوطنية لإعادة بناء الاقتصاد.
各国元首和政府首脑表示希望津巴布韦新的政治体制将推动国家重建经济。 - عبّر الوزراء عن قلقهم العميق من الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الراهنة وأثرها السلبي على الاقتصاد العالمي.
各位部长表示,他们对正在发展的全球金融和经济危机及其对世界经济的影响深表关切。 - وفي هذا السياق، يشاطر بلدي الشواغل التي عبّر عنها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومجلس الأمن، إزاء المسألة النووية الإيرانية.
在这方面,我国赞成原子能机构理事会和安全理事会对伊朗核问题表示的关切。 - والأمر الذي يدعو إلى السخرية هو الاعتقاد الخاطئ الذي عبّر عنه المغرب بسعيه لتحميل الجزائر المسؤولية عن فكرة تقسيم الصحراء الغربية.
摩洛哥企图将分裂西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。 - وإذ أختتم بياني، أود أن أؤكد مرة أخرى على تأييد كينيا للآراء التي عبّر عنها ممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
最后,我要再次指出,肯尼亚支持尼日利亚代表以非洲集团名义所阐明的看法。 - وفيما يتعلق بالأزمة الائتمانية، عبّر نائب الوزير عن تأييده للبيان الذي أدلى به الأمين العام للأونكتاد لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى.
关于信用危机,副部长表示支持贸发会议秘书长在高级别会议开幕时所作的发言。 - وذكر أن سري لانكا قد أطلقت مؤتمرين للجهات المانحة، وتلقى البرنامج بذلك أموالا هامة، ولهذا عبّر عن تقديره لتلك الجهات.
斯里兰卡发动召开了两次捐助会议,从而使该项目吸引了大量资金,他对此感到欣慰。 - كما عبّر الطرفان عن شكرهما للجهود التي بذلتها دولة قطر في استضافة هذا الاجتماع الذي أسفر عن توقيع هذا الاتفاق.
双方还感谢这次会议的东道国卡塔尔国所作的努力,使会议取得了签署本协定的成果。 - وقد عبّر بلدي عن هذه المواقف القومية كل عام داخل هذا المنتدى، متحلياً في ذلك بأكبر قدر من المرونة والالتزام.
每一年,我国均在此会议上表达过自己国家这一观点,并具有最大的灵活性及承诺性。