عبرة造句
例句与造句
- وقال أبو زياد، الذي يعيش خارج حدود المدينة مباشرة، إن الحكومة كانت تحاول أن تجعله عبرة لغيره.
Abu Ziyad正好住在城市边界外面,他说以色列政府想拿他做一个例子。 - إذ أن هذه السياسات والممارسات تدل كما يبدو على عدم استخلاص أي عبرة من كابوس هيروشيما وناغاساكي.
上述政策和做法看来表明,有关国家并未从广岛和长崎的噩梦中汲取任何教训。 - وتستخلص عبرة أساسية من إصلاحات فانواتو، وهي أننا أُلزمنا بها من الخارج، بدون أن تكيف بما يلائم ظروفنا الوطنية.
瓦努阿图改革吸取的一个重要教训是,改革是外部强加的,不适合我国国情。 - ٣١- وثمة عبرة أساسية أخرى يمكن استخﻻصها من المناقشات المتعلقة بدور الدولة في توفير البنية اﻷساسية الﻻزمة.
可以从讨论中得出的另一个重要启示,涉及国家在提供必需的基础结构方面的作用。 - وأصبحت نساء وفتيات الأحياء أجسادا طيّعة في نظام ترويض يجب أن تكون الرموز العقابية فيه عبرة لجميع الفتيات اللائي لا يحترمن قواعده.
居家妇女和女孩在一个对违反规则者杀鸡儆猴式的训养系统中变得唯命是从。 - وعندما يكون المسؤولون عن هذه الحوادث من مديري الجمعيات أو الهيئات الرياضية، ينبغي تشديد تلك الإجراءات لتكون عبرة لمن يعتبر.
如果这类事件的肇事者是领队或体育机构的管理人员,则措施应尤其严厉以示警戒。 - وأول عبرة يمكن تعلمها من مأساة اليابان في الآونة الأخيرة هي أهمية التعاون الدولي في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
从日本最近的悲剧中汲取的第一个教训就是国际合作在降低灾害风险方面的重要性。 - ولكن ربما تم استخلاص عبرة من ذلك، وهي أن التصويت ليس خيارا في مسألة إصلاح مجلس الأمن الحساسة هذه.
但我们或许从中吸取到了教训:就安全理事会改革这一敏感问题进行表决不是一种选择。 - عبرة من الأرجنتين " .
圣胡安大学的Graciela Salinas Salmuni介绍了阿根廷对公众进行遥感教育和推广宣传活动的实例。 - لا عبرة لتعدد جهات القرابة فيهم إلا إذا تعدد به الجانب فكان الشخص من جانب الأب وجانب الأم معاً.
母系亲属的人数无关紧要。 但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。 - إن هذه السياسات والممارسات لم تستخلص على ما يبدو أي عبرة من مجزرتي هيروشيما وناغازاكي، وينبغي إدانتها وعدم تكرارها.
这种政策和做法似乎没有从广岛和长崎大屠杀吸取教训,应当受到谴责,并不应再度重演。 - 64- ومن مسؤوليات الدولة المحددة أن تكون عبرة في تحقيق التنوع الإثني والثقافي في جميع المناطق وعلى جميع مستويات المجتمع.
国家的一项特殊责任,是在各个方面和社会各阶层维持种族和文化多样性方面树立一个良好的榜样。 - وبعد عملية البتر، قيل إن الرجل أُخذ إلى المستشفى للعلاج في حين تم عرض يده المقطوعة على الجمهور لتكون عبرة للآخرين.
据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而他的手则在当地各处示众以警告其他居民。 - واختتم كلامه قائلاً إنه يتعين على اليونيدو أن تأخذ عبرة من الدروس المستفادة من تنفيذ نظم تخطيط الموارد المؤسسية في منظمات أخرى، اقتصادا في المال والوقت.
工发组织必须借鉴其他组织执行机构资源规划系统方面的经验教训,以节省资金和时间。 - وقدرة التعليم على تربية الأطفال اجتماعياً وحملهم على تفهم وقبول آراء مختلفة عن آرائهم هي عبرة هامة للتثقيف بكافة حقوق الإنسان.
教育具有让儿童社交、理解和接受不同于自己的观点的能力,这对所有人权教育来说是一个重要经验。