عازم造句
例句与造句
- ومع ذلك فإن شعب جامو وكشمير عازم على إعمال حقه الثابت في تقرير المصير.
但是,查谟-克什米尔人民仍然坚决地要实现自己不可侵犯的自决权利。 - وأن بلده عازم على دعم جميع المبادرات الدولية التي تهدف إلى التوصل إلى اتفاقات شاملة بشأن مكافحة الإرهاب.
该国决心支持所有旨在达成全面协定打击恐怖主义的国际行动。 - وفيما يتعلق بتنظيم مناقشاتنا، فإنني عازم على تناول المسائل بالترتيب الذي وردت به في مشروع النص.
在讨论的组织形式方面,我希望按照案文草案中的顺序讨论各项问题。 - ومن ثم، فإنني عازم على النهوض بالحوار مع مختلف اﻷحزاب السياسية بالبلد وفيما بينها.
因此,我决心促进同国内各个不同政治派别的对话,并促进它们之间的对话。 - والصندوق عازم على طلب إجراء عملية تحقق مستقلة من التسوية فضلا عن استعراض العقود الوحيدة المصدر المتبقية.
咨监委决定要求对结算进行独立核查,并要求审查剩余的独家承包合同。 - وأكد أن الكونغو عازم على تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقمة الألفية.
刚果下决心执行社会发展问题世界首脑会议和千年首脑会议做出的承诺。 - ومضت تقول إن الاتحاد الأوروبي عازم على أن تعكس سياساته الإنمائية التوصيات المتعلقة بالسياسة الواردة في جدول أعمال تونس بشأن مجتمع المعلومات.
欧盟决心在其发展政策中体现《信息社会突尼斯议程》的政策建议。 - وفي حين أن هذه المهمة لا بد أن تتحملها الحكومة الأنغولية في المقام الأول، فإن المجتمع الدولي عازم على تقديم المساعدة.
尽管这项任务首先必须由安哥拉政府承担,但是国际社会准备提供援助。 - وبلدنا عازم على الوفاء بجميع التزاماته بوصفه عضوا من أعضاء المجتمع الدولي وتنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
我国决心履行其作为国际社会一员对安全理事会和大会各项决议承担的所有义务。 - وإنني عازم على العمل على تعزيز الاتساق والتعاون الوثيق من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان دعم فعال ومركز.
我决心通过联合国系统加强一致性和密切合作,确保提供重点突出和有实效的支助。 - فهو يثبت أن المجتمع الدولي بأسره يرى أن الأحوال المعيشية لآلاف الأطفال غير مقبولة وأنه عازم على تحسينها.
它表明全体国际社会认为数以千计的儿童的生活条件是不能接受的,它决心加以改善。 - إن التغيير ضرورة عاجلة، وأنا عازم على أن أنفذ منه كلَّ ما يمكنني تنفيذه خلال الأشهر التسعة المتبقية لي في منصب الأمين العام.
我决心在我作为秘书长所剩余的9个月任期中,尽可能多地实施这些改革。 - والشعب الصحراوي عازم على الاستمرار في القتال إلى أن تكفل له الممارسة الكاملة لحقه المعترف به دوليا في تقرير المصير.
撒哈拉人民还将继续斗争,直到彻底实现国际上承认他们应享有的自决权利的目标。 - وإنني عازم على جراء استعراض أول كامل للعناصر المحتمل إدراجها خلال الجلسة العامة، كي يتسنى للجميع الإعراب عن وجهات نظرهم.
我的意图是在全体会议上对可能的要点进行第一次全面审查,届时可听取各方意见。 - وأشار الى أن اعتماد الاتفاقية سوف يثبت أن المجتمع الدولي عازم بقوة على مكافحة الفساد، الذي يمثل عائقا أمام التنمية المستدامة وسيادة القانون.
他指出,这将表明国际社会具有打击妨碍可持续发展和法治的腐败的强烈意愿。