ظاهرا造句
例句与造句
- وبدا ظاهرا أن الاتجار لأغراض العمل الاستغلالي وبصفة خاصة البغاء القسري، أحد أهم شواغل حقوق الإنسان في المنطقة.
为了剥削劳力,特别是强迫卖淫的目的而贩卖人口,已明显成为本区域最严重的人权问题。 - وأصبح ذلك أمرا ظاهرا من خلال أشكال جديدة من كراهية الأجانب والتمييز ومشكلات صحية جديدة ومشاكل ناجمة عن تفكك الأسر.
这种趋势在新形式的仇外和歧视现象及新出现的保健问题和分离家庭问题中可见一斑。 - وجرى أيضا تناول موضوع عدم كفاية اﻷمن المتوافر للقضاة والشهود وغيرهم في نظام المحاكم وهو ما بدا ظاهرا في مناطق مختلفة من البوسنة.
在波斯尼亚一些地方,对法官、证人和法院系统其他人员的安全保卫也显然不够。 - وكان ظاهرا أن كلا من بوسادا كارياس ونوبو سامبول يعانيان من مشاكل صحية على جانب من الخطورة وقد أشارا صراحة إليها.
波萨达·卡里莱斯和诺沃·桑波尔的身体看来多少都出现了严重问题,他们也已明确提到。 - وهو ما يبدو ظاهرا بوضوح في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الذي أشار فيه عدد كبير من البلدان إلا أن قلة الموظفين التقنيين يمثل حائلا أمام عملية التنفيذ.
这在撒南非洲尤其明显,那里多数国家都表示技术人员不是妨碍了战略的实施。 - ومن هذا المنطلق، يلاحظ أن فانواتو قد قامت في النهاية باتخاذ تلك الخطوة المتعلقة بعكس اتجاه الميل السائد وبجعل عمل المرأة المستتر " ظاهرا " في الإحصاءات الوطنية.
因此,瓦努阿图终于改变了做法,开始在国家统计中体现妇女所从事的无形工作。 - ويعتبر الوصم والتمييز ظاهرا كان أم خفيا ضد هذه الفئات عاملا هاما من عوامل إعاقة جمع البيانات والتمويل والبرمجة المستهدفة.
针对这些群体的显性和隐性的侮辱和歧视是阻碍数据收集和有针对性供资和制定方案的一个重要因素。 - ونفس الوضع ينطبق أيضا إذا ما كان مرتكب الجريمة أو زوجه أو أباه أو الوصي التقليدي عليه يحمل سلاحا ظاهرا أم مخفيا.
如果该犯或明或暗地携带武器,或者如果该犯是配偶、父亲、母亲或日常监护人,也将受到严惩。 - وتعكس البنية الحالية لمجلس الأمن صورة الحالة السياسية في القرن الماضي، تلك الحقبة التي كان فيها طابع هيمنة المنتصرين ظاهرا بصورة بارزة.
安全理事会当前的构成反映了上个世纪的政治局势,那是胜利者的霸权本质显然占主导地位的时代。 - وكان نقص الإرادة السياسية عند زعماء الفصائل ظاهرا أيضا، كما يدل على ذلك بطء النهج الذي يتبعه الفريق الأول دوستم في الشمال.
各派别领导人缺乏政治意愿的问题也很明显,例如杜斯塔姆将军在北方采取慢慢走的策略就表明了这一点。 - ونادرا ما يكون أثر دور المكاتب دون الإقليمية ظاهرا للعيان كأدوات لتيسير أنشطة التكامل التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية.
在次区域办事处作为联合国系统在次区域的各组织的一体化活动的促进者方面,几乎看不出其影响。 - وقال انه يحبذ حذف اﻷقواس حول الفقرة ١ ، فاﻻحتﻻل العسكري أو الضم ليس شرطا للعدوان ليكون ظاهرا وليس شرطا لﻷفراد المعنيين ليكونوا مسؤولين .
他赞同删除第1款周围的方括号。 军事占领或兼并不是需要表明侵略明显和认为有关个人应负责的条件。 - تحال عموما الشكاوى التي تدعي انتهاكا ظاهرا لقانون النزاعات المسلحة أثناء الأنشطة التشغيلية إلى دائرة التحقيقات الوطنية().
加拿大制度规定,关于在军事行动期间发生了有初步证据显示违反了《武装冲突法》行为的指控一般提交国家调查署处理。 - ولا يزال الأثر السلبي على الحالة في المنطقة، رغم إحراز بعض التقدم مؤخرا، ظاهرا للعيان في العجز عن تسوية مشاكل مزمنة من قبيل مشكلتي الشرق الأوسط وقبرص.
由于举行了上述两次会议,在拟订关于恐怖主义的文书和地中海和平与稳定宪章方面取得了重要进展。 - ولاحظت تعزيزا ظاهرا لدور لجنة الخدمة المدنية الدولية، استنادا إلى القرارات قيد المناقشة، وأعربت عن أملها في أن تواصل هذه اللجنة عملها بالتعاون مع الموظفين.
她注意到,从正在讨论的决议来看,委员会的作用似乎加强了,表示希望委员会继续与工作人员合作努力。