طوّر造句
例句与造句
- ومع أن الاتحاد السوفياتي هو الذي طوّر هذه المنطقة واستخدمها هو دون غيره، إلاّ أن عبء معالجة تبعات ذلك وقع على كازاخستان عندما نالت استقلالها في أوائل التسعينات من القرن الماضي.
虽然苏联开发和使用这个地区,但1990年代初期哈萨克斯坦赢得独立后却须承担核试的后果。 - وتحقيقا لهذا الغرض، طوّر المختبر نظاما للإطلاق فائق السرعة يعتمد على حشوات مدبَّبة مخروطية الشكل وقاعدة بيانات عن الارتطام وبرنامج حاسوبي للمحاكاة بالغ الدقة.
为此,宇空实验室研制了基于锥形装药的超高速发射系统、开发了一个碰撞数据库和一个高精密度计算机模拟程序。 - 44- وفي السنة قيد الاستعراض، طوّر المكتب مرة أخرى قاعدة بياناته التشريعية التي تُستخدم كأداة داخلية لدعم تقديم المساعدة التقنية.
在报告所涉年度,毒品和犯罪问题办事处进一步发展了其法规数据库,该数据库作为一个内部工具,用于支持提供技术援助。 - ففي مدغشقر، طوّر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية نظام الإبلاغ المالي لعدد من شركاء مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة محسنا بذلك مصداقيتها ومكانتها لدى السلطات الوطنية.
在马达加斯加,资发基金要求提高一些微额供资机构合伙者的财政汇报标准,加强他们在国家当局中的信誉和地位。 - وقد طوّر فريق للخبراء نماذج مالية جديدة لهذه البرامج، استناداً إلى مناهج دراسية ومعايير نوعية موحدة بهدف إنفاق 50 في المائة من الموارد المرصودة في الميزانية على النساء.
一组专家根据统一的课程和质量标准,为这些计划研究出新的供资模式,旨在将50%的预算资金用于妇女。 - ويعتبر البنك الدولي هو الشريك الأول في برنامج التبادل والتدريب الخاص بالمجتمعات المحلية، وقد طوّر بالتالي هذه الشراكة كجزء من الدعم الذي يقدمه للمنظمات غير الحكومية.
世界银行是社区交流和培训方案的第一个合作伙伴,它后来发展了这一方案,将其作为协助非政府组织工作的一部分。 - وقد طوّر المركز عددا من الأدوات، بما في ذلك البحوث التطبيقية في مجال تغيّر المناخ وتقييم جوانب الضعف في المرتفعات والمناطق الساحلية والمناطق البحرية المحمية والمناطق الحضرية.
中心制订了一些工具,包括有关气候变化的应用研究和高地、沿海地区和海洋保护区和城市易受灾害影响程度的评估。 - كما طوّر تقنيات جديدة أكثر فعالية لاكتشاف الألغام وإبطال مفعولها، وهذا شرط مسبق لا غنى عنه للحد من الخطر الذي تشكله الألغام على المدنيين والموظفين العسكريين.
还研发了地雷探测和使其失效的更有效的新技术,这是减少地雷对平民和军事人员造成威胁的一个不可或缺的先决条件。 - وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، طوّر مركز الخدمات أيضاً عدة منتجات لتشجيع أصحاب العمل على تنظيم صفوف للتدريب على اللغة كوسيلة لزيادة قابلية المستخدَمين من أفراد الأقليات الإثنية للاستخدام.
在过去的数年中,服务中心还开发出一些产品,比如,鼓励雇主组织语言培训班,以提高少数族裔雇员的就业能力。 - فعلى سبيل المثال، طوّر العلماء في كوبا نظاماً للإنذار المبكر تُنتج بواسطته نشرات مناخية، ونشرات زراعية مناخية، وموجزات مناخية، وتنبؤات موسمية وإنذارات خاصة.
例如古巴的科学家开发了一种早期预警系统,从这个系统中可以产生气候通报、农业气候通报、气候摘要、季节预测以及特殊警告等。 - وكجزء من أنشطة التوعية، طوّر المعهد أيضا وجود موقعه على الإنترنت من خلال مواقع التواصل الاجتماعي على الشبكة، ويبحث عن وسائط إعلامية إلكترونية أخرى من أجل المبادرات المقبلة.
作为其外联活动的一部分,裁研所还通过社交网站发展了自身在网络上的影响,正在探讨其它电子媒体,以备今后开展活动。 - ولتخفيض تكاليف الإنتاج وتخفيف الوزن وزيادة كفاءة التشغيل في ظل قصور مستوى التزليق، طوّر المبتكرون وحدتين نموذجيتين مزوّدتين بتروس ومحامل انزلاقية كهروميكانيكية عالية الدقة مصنوعة من مادة البلاستيك.
为减少生产成本和重量并提高润滑不良情况下的运行效率,创造者开发了两套高精度机电塑料齿轮传动装置和滑动轴承模件。 - وقد طوّر المجتمع الدولي مجموعة جيدة من الإجراءات والأدوات الدولية بشأن غسيل الأموال والجريمة المنظمة العالمية مثل توصيات قوة مهام العمل الدولي (FATF) التسعة الخاصة حول تمويل الإرهاب وإنشاء وحدات استخباراتية مالية.
提供技术援助和提供法律咨询意见,以期鼓励各国成为各项有关防止恐怖主义和有组织犯罪的协定和议定书的缔约国。 - وقد طوّر المعهد القسم الخاص بالموجزات القطرية، بما في ذلك التقييمات الموجزة للاحتياجات وإعداد قائمة حصرية لما يوجد لدى الدول الأعضاء من الخبرات الفنية ذات الصلة التي يمكن حشدها لغرض تقديم المساعدة.
裁研所编制了其中的国情概况部分,包括简要的需求评估,以及会员国现有可调动用于提供援助的相关专门人才名单。 - 25- وفي الآونة الأخيرة، طوّر برنامج مؤشرات تنظيم المشاريع التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إطاراً شاملاً لقياس تنظيم المشاريع يشتمل على مؤشرات الأداء وعلى المحدِّدات والأثر (الشكل 2)().
最近,经合发组织的创业指标方案为衡量创业情况制订了一个全面的框架,其中包括业绩指标,决定因素和影响(图2)。