طلب حماية造句
例句与造句
- وتلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بصاحب البلاغ الثاني، أنه لم يثر مسألة تحامل القاضي المختص على محاميه في أي مرحلة من مراحل القضية وأنه لم يقدم هو الآخر طلب حماية إلى المحكمة الدستورية بهذا الخصوص.
关于第二提交人,委员会注意到,他在程序的任何阶段都没有提出主管法官在本案中对其律师存有所指控的敌意问题。 他甚至在宪法法院里都没有就这一问题提出请求保护状。 - كما يساورها القلق من أن الضحايا أو أقاربهم ليست لهم إمكانية للطعن، بما في ذلك طلب حماية الحقوق الدستورية، في مثل هذه الحالات (المواد 2 و14 و26 من العهد).
委员会还关切地注意到,对军人涉嫌的侵权案,受害者或受害者亲属均无法获得补救,包括 " 保护宪法权利 " 的补救(第二、第十四和第二十六条)。 - كما يساورها القلق من أن الضحايا أو أقاربهم ليست لهم إمكانية للطعن، بما في ذلك طلب حماية الحقوق الدستورية، في مثل هذه الحالات (المواد 2 و14 و26 من العهد).
委员会还关切地注意到,对军人涉嫌的侵权案,受害者或受害者亲属均无法获得补救,包括 " 保护宪法权利 " 的补救(《公约》第二条、第十四条和第二十六条)。 - وقد ذكرت أمام دائرة الهجرة الدانمركية أنها لم تسع إلى طلب حماية السلطات لأن الناس في الصين تتحاشى الدخول في المسائل الشخصية، وأن قيامها بعمل ذلك سيكون من قبيل مضيعة الوقت وأن السلطات " لا تهتم إلا بالمشاكل التي يعرضها عليها الأغنياء " .
她对丹麦移民局说,她没有寻求当局保护,因为在中国没有人要管私事,这只是浪费时间,还说当局会 " 处理有钱人提出的问题 " 。 - 4-19 لذا فإن صاحبي البلاغ، حسب رأي الدولة الطرف، لا يكوِّنان " أسرة " بالمعنى المحدد في المادة 23 من العهد ولا يحق لهما بذلك طلب حماية المجتمع والدولة (الفقرة 1 من المادة 23)، وهي لا تنطبق على حالتهما.
19 于是,据缔约国称,提交人之间并未组成《公约》第二十三条意义下的 " 家庭 " ,因此不能要求获得社会和国家的保护(第二十三条第1款)。 - ورأى آخرون أنه لا توجد صعوبة في إدراج مادة تعتبر أن الشرط التعاقدي بمثابة تنازل صحيح عن حق طلب حماية دبلوماسية فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالعقد، شريطة عدم تأثر حق دولة الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية بغض النظر عن التنازل.
其他一些代表认为,列入将契约规定视为对要求就契约中相关事项提供外交保护的权利的有效放弃这么一条没有任何困难,只要国籍国不论是否有此种放弃,其行使外交保护的权利不受影响。 - وفي الوقت نفسه، قدم طلب حماية مؤقتة إلى الغرفة الدستورية بالمحكمة العليا، يدعى فيه انتهاك الحقوق الدستورية للمدعي العام على أساس أن محكمة الاستئناف تجاوزت حدود ولايتها القضائية وغيرت على نحو تعسفي طول أمد فترة الاحتجاز رهن المحاكمة بدون منح الأطراف الفرصة لتقديم اقتراحات بشأن الموضوع.
同时,它向最高法院宪法庭提出了要求保护宪法权利的申请,称检察官的宪法权利受到侵犯,因为上诉法院超越管辖范围,任意改变审前拘留期延长的期限,不给予双方就此提出意见的机会。 - 4-7 وإذا كان أصحاب البلاغات يرون أن القرارات الصادرة من المحكمتين العُليتين بالدائرتين القضائيتين في بوغوتا وباستو قد انتهكت حقوقهم في الاحتكام إلى القضاء، وفي أن تُراعى أصول المحاكمات، وفي المساواة أمام القانون، وفي الحرية النقابية، فكان متاحاً لهم إقامة دعوى حماية قضائية أو تقديم طلب حماية قضائية().
7 如果提交人认为波哥大和帕斯托法院管辖区高等法院作出的决定侵犯了其诉诸司法、正当程序和法律面前平等的权利及其结社自由权利,他们本来可以申请保护基本权利办法或保护其宪法权利办法。 - 23- وقد فاقمت السلطات من هذه الانتهاكات من خلال عدم مبادرتها إلى إجراء محاكمة سريعة له، وتمكينه من الاستعانة بمحام، والحصول على معلومات تتعلق بالتهم الموجهة إليه؛ والإفراج عنه رهناً بمحاكمته وإجراء محاكمة عادلة له؛ فضلاً عن ذلك، عجزت السلطات عن منح السيد سهرخيز الحق في طلب حماية المحكمة، كما أن احتجازه دون محاكمة ينتهك حقه في أن يعتبر بريئاً.
当局未向他提供迅速审讯、保外候审和公平审判,不准他接触律师,未向他说明对他的指控,使情况进一步恶化。 此外,当局未向Saharkhiz先生提供人身保护令。 未经审判对他拘留也侵犯了无罪推定权利。
更多例句: 上一页