طريقة تفكير造句
例句与造句
- وقد أُغلقت هذه الصحيفة في ربيع عام 2003، لأنها، حسب المزاعم، نشرت " معلومات كاذبة ولأنها اضطلعت بأنشطة تربك طريقة تفكير الناس " .
这份报纸在2003年春被关闭,据说是因为发表了 " 虚假信息,并从事了扰乱人们思想的活动 " 。 - وقد تشمل عملية تشكيل للآراء، وهي طريقة غير مباشرة لإشراك الحكومات من خلال تقديم المعلومات أو اتخاذ موقف داخل المنتديات غير الحكومية مما قد يكون لـه أثر في طريقة تفكير المسؤولين الحكوميين.
还可以包括意见建设,一种影响政策的间接方式,即在非政府组织论坛上提供信息或阐明立场,以期对政府官员的想法产生影响。 - ويجدر النظر جدياً في هذه التوصية وهي تتمشى مع طريقة تفكير الأمانة في الوقت الحاضر ومع رغبات الدول الأعضاء من حيث ما يتعلق بتحسين نوعية منشورات الأونكتاد كما تم إبراز ذلك في حصيلة الاستعراض النصفي.
从中期审查结果中可以看出,这一建议值得认真考虑,因为符合秘书处现有的想法和成员国要求改进贸发会议出版物质量的愿望。 - ويتسبب الإجهاض في فقد للأرواح على النطاق العالمي، ويديم طريقة تفكير خطيرة تحط من قدر حياة الإنسان وتدمرها، بما يتعارض مع ما يركز عليه برنامج العمل من تحسين حياة الإنسان واحترام حقوق الإنسان.
堕胎滋长了大量的人丧生的现象,并持续维持贬低和摧毁人的生命的危险心态,这违反了《行动纲领》强调增进人的生命和尊重人权的要求。 - إن تطبيق هذه المبادئ تعرقله أحيانا طريقة تفكير تأخذ بها قلة من الدول المهيمنة عندما تفرض قرارات غير مشروعة تحرض على الصراعات التي يشترك فيها جزء كبير من البشرية وتلحق الأذى بأضعف البلدان.
有时,一些占支配地位的国家,它们的态度会妨碍实现这些原则:它们把不正当决定强加于人,挑起涉及众多人口的冲突,并影响最弱小国家。 - أمام هذه الآفة، تتمثل الاستراتيجية الإنتاجية لتعزيز العمالة والعمل اللائق بغية التقليل من الفقر في تغيير شامل للعقليات أي في تغيير طريقة تفكير الأطراف المختلفة، وفي تدعيم سيادة القانون والعمليات الديمقراطية، وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم المجاني.
面对这一祸害,促进就业和体面工作以减少贫困的生产战略,要总体改变人们的思维方式和思路,加强法治和民主进程,并提供免费教育。 - ويكفل هذا التعاون لبرامج الكلية أن تكون ذات صلة بالواقع المعاش والتحديات الماثلة أمام موظفي الأمم المتحدة في عالم اليوم، ويتيح في الوقت نفسه اتباع طريقة تفكير جديدة ومبتكرة ومتسمة بالدقة الأكاديمية.
这一合作关系保证了职员学院的课程符合现实和联合国工作人员在当今世界面临的挑战,同时引进了新的、有创造力而且具有学术严谨性的思维方式。 - ووفقا لأحد المتحدثين، فإن المنظمات الإقليمية لها طريقة تفكير مختلفة عن المجلس، ويعزى ذلك جزئيا لأنها تعتقد أنها تمتلك فهما أفضل للتطورات ضمن مناطقها وإحساسا أفضل بالحلول الممكنة للأزمات الإقليمية.
一位发言者说,区域组织的观念与安理会的观念不同,部分原因是区域组织认为它们更了解各自区域内的事态发展,能更好地把握处理危机的可能的办法。 - وهذه الأنشطة، التي يُضطلع بها بالإضافة إلى برنامج العمل العادي، من شأنها تعزيز التعاون وتعميم نتائج البحوث وتقاسم المعارف مع الجهات صاحبة المصلحة والإسهام في إيجاد طريقة تفكير جديدة وفي مناقشة السياسات العامة المتعلقة بقضايا التنمية.
这些在正常工作方案之外开展的活动,与利益相关者加强了合作、传播了研究成果和分享了知识,并有助于关于发展问题的新思路和政策辩论。 - رغبة في إذكاء وعي الناس بالمساواة بين الجنسين وغرس طريقة تفكير لا ترتبط بالفهم المنمط بأدوار الجنسين، فإن وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا تتيح فرص تعلم عن طريق تطبيق برامج ودورات وحلقات دراسية للتعلم.
为了提高人们对性别平等的认识,并培养一种不受性别角色定型观念束缚的思维方式,科学文部省通过引入学习计划、科目和讨论会,提供学习机会。 - 45- ورُئي كذلك أنه ينبغي مواءمة التحكيم، بصيغته الواردة في القواعد، مع الفضاء الرقمي، وخاصة تبسيطه وتيسيره بحيث يعبِّر عن " طريقة تفكير تخصُّ الإنترنت " .
进一步提出,对于《规则》中所阐明的仲裁方式需加以调整,使之适合数码空间,特别是加以简化和精简,以反映 " 互联网式的思维 " 。 - وبعبارة أخرى، لن يكون من قبيل المبالغة أن التحديات التي نواجهها الآن في العالم، بما في ذلك الجوع، والفقر، والنزاع، والأزمات الاقتصادية، والقضايا البيئية، ومن بينها الاحترار العالمي، هي نتاج طريقة تفكير الرجل وسلوكه المنطقي.
换言之,可以毫不夸张地说,我们现在所面临的全球挑战,包括饥饿、贫穷、冲突、经济危机和环境问题,包括全球变暖,均为男性思维方式与理性行为的产物。 - ويمكن للبرامج الحكومية، مثل برنامج توفير التعليم الابتدائي للجميع في أوغندا، أن تحدث تغييراً شاملاً في طريقة تفكير الأسر الفقيرة، التي أصبحت ترى أن تعليم أبنائها ليس مجرد امتياز بل هو حق لهم.
政府方案,比如乌干达的普及初级教育方案,可促使贫困家庭的观念发生全面变化,他们不再认为其子女接受教育是什么特别待遇,而把受教育看作是子女应享的权利。 - وأعتقد أننا في جنوب الكرة الأرضية قد شهدنا في فترة أواخر الثمانينات تقديم روسيا تنازلات من طرف واحد، حيث قدمت اقتراحاً بعد آخر بالاستناد إلى التهديدات المشتركة التي تواجهها البشرية وبالاستناد إلى طريقة تفكير جديدة.
我认为,我们作为全球南方国家经历了一段始于1980年代后期的时代,其间俄罗斯做出了单方面让步,基于人类面临威胁的共同性与新的思路,提出了一个又一个建议。 - " إن طريقة تفكير التاجر في الستينات والسبعينات حين كانت الغاية الرئيسية للتاجر هي الشراء بثمن بخس والبيع بثمن باهظ كلما وجد إلى ذلك سبيلا، أخذت تحل محلها طريقة تفكير الصناعي حيث يرغب المشترون قبل كل شيء في ضمان مصادر منتظمة لتوريد المواد الخام.
" 1960和1970年代那种竭尽可能以低进高出手法倒卖为交易商主要目标的交易商观念,已经让步于产业观念,即购买商首先希望能获得原料供应的正常渠道。