×

طردا造句

"طردا"的中文

例句与造句

  1. ووزعت الأونروا 314 513 طردا غذائيا و 1.4 مليون دولار من المساعدات النقدية الإضافية لما يقرب من 400 31 أسرة معيشية من خلال برنامج الحالات التي تتعرض لصعوبات خاصة.
    近东救济工程处通过特殊困难情况方案,向将近31 400个家庭分配了513 314个食品包和140万美元附加现金援助。
  2. ولذلك، على ما يبدو أن هذه العملية لم تكن طردا مباشرا بناء على أمر الترحيل، ولكن كانت تسليما إلى الشرطة السويسرية رُتب له مسبقا ... " ().
    " 因此,这项行动不是按递解出境令进行的正常驱逐,而似乎是预先安排好移交给瑞士警方. "
  3. كانت هناك حاجة إلى " رقي التنمية طردا لﻷرواح الشريرة المتملكة لها " ، تلك عبارة تنم عن افتـراض واسـع اﻻنتشـار، بأن ثقافات السكان اﻷصليين عاجزة عن النمو بطريقتها الخاصة.
    必须驱除 " 阻碍发展的邪魔 " ,即一种普遍的假定,认为当地文化无法以自己的方式谋求发展。
  4. وقالت إنه يمكن اعتبار هذه الحالات طردا قسريا، ويتعين على الحكومات توخي اليقظة لضمان عدم استغلال حالات الكوارث من أجل خدمة مصالح قلة على حساب الأكثر ضعفا.
    这些情况可以被视为强制驱逐,各国政府必须尽职尽责地采取行动,以确保灾害形势不会被加以利用来满足少数人的愿望,却损害了最弱势群体的利益。
  5. وفي مناسبتين، أعدت شركة سوديام، بناء على طلب وزير المناجم والطاقة، طردا من الماس للتصدير، وتسديد ما يتوجب عليها من ضرائب التصدير للمساعدة في تمويل عمل دوائر التعدين، ومن ثم ضمان إمكانية تتبع مشترياتها().
    [96] Sodiam两次应矿业和能源部长的要求准备了供出口的钻石包裹,支付税款以便帮助采矿业务的运行,由此确保其采购是可以追查的。
  6. اعتماد مشروع قانون حكومي بتعديل بعض القوانين التي توفر الحماية من العنف المنـزلي؛ ويسمح مشروع القانون هذا بطرد المعتدي طردا مؤقتا من الشقة أو المنـزل الذي يقيم فيه مع الشخص المعرض للخطر أو من المنطقة المجاورة مباشرة؛
    通过修订某些禁止家庭暴力的政府法律草案;根据该草案,如果施暴者和受害者居住在一起,那么可以暂时将施暴者从该住房及其附近驱逐出去;
  7. 37- وطلبت مريم ماسا تروخييو، القاضية بإحدى محاكم الدرجة الأولى، نقلها بعد أن تلقت طردا يحتوي على قنبلة يدوية ورسالة تهديد بالقتل ما لم تغادر كيشي.
    一名初级法庭的法官,Miraim Maza Trujillo, 收到一个邮包,里面有一个手榴弹和一张便条,警告她如果不离开Quiche就会被杀,该法官要求调职。
  8. 187- وتظهر دراسة الحالة المتعلقة بجمهورية تنزانيا المتحدة مشاكل تعقّب المعلومات عن طرود الماس الذي تستخرجه يونيتا إلى مصدرها، حيث أن المعلومات المتوافرة تفيد فقط أن يونيتا باعت طردا من الماس إلى شركة معيّنة في تاريخ تقريبي.
    187. 坦桑尼亚联合共和国的个案研究显示出追查安盟钻石包裹来源的情报的问题。 现有情报只是说,安盟向某个公司出售了一包钻石,并提供一个大概日期。
  9. ويجب ألا تقدم الفقرة 1، كاستثناء للمبدأ، الحالة التي تطرد فيها دولة ما في آن واحد عدة أجانب استنادا إلى قرارات فردية تم التوصل إليها بمقتضى القانون، لأن مثل هذه الحالة لم تكن، على وجه الدقة، طردا جماعيا.
    第1段不应当作为禁止原则的一项例外提出这样一种情况,即:一个国家根据分别依法作出的决定同时驱逐数个外国人,因为严格来说,这种情况并非集体驱逐。
  10. ومن الممكن الإشارة إلى التعريف الذي تستعمله المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان؛ ففي قضية ألف باء ضد بولندا، قررت المحكمة أن طردا قد حصل عندما اضطر شخص لأن يغادر بصورة دائمة إقليم الدولة دون أن تُترك له إمكانية العودة فيما بعد.
    也许可以参考欧洲人权法院使用的定义;在A. B. 诉波兰一案中,该法院裁定,如果一个人必须永久离开一个国家的领土而且以后没有返回的任何可能性,便是被驱逐。
  11. ويذهب د. ب. أوكونيل إلى أنه ' ' لا يجوز للدولة أن تقتاد الأجنبي إلى حدودها فحسب وتدفعه دفعا من أراضيها دون أن تقع عليها مسؤولية إزاء الدولة التي يُطرد إليها الشخص بهذا الشكل طردا قسريا.
    丹尼尔·帕特里克·奥康奈尔认为, " 很简单,一国不可能在将外国人押解至边界并将其推过边界的同时,不对被如此强行驱逐的外国人所去的国家承担责任。
  12. وفي الواقع يتعلق الأمر بطرد عن طريق سلوك قامت به سلطات دولة، دون اتخاذ إجراء رسمي()؛ ولا يمكن بالتالي اعتباره طردا " مقنعا " إلا إذا أقررنا بأنه لا وجود للطرد إلا بمقتضى إجراء رسمي.
    这实际上是由国家当局行为进行的驱逐,虽然没有正式驱逐行动; 只有承认必须在正式行动下才能算作驱逐,这种驱逐才能视为 " 变相 " 驱逐。
  13. وأشار السيد غارسيا أمادور في هذا السياق إلى قضية لامبتن وويلتبانك (Lampton and Wiltbank) (مواطنا الولايات المتحدة اللذان طردا من نيكاراغوا في عام 1894) وقضية أربعة من الرعايا البريطانيين الذين طردوا أيضا من نيكاراغوا().
    " 在这方面,加西亚·阿马多尔先生提到Lampton和Wiltbank两案(1894年被驱逐出尼加拉瓜的美国公民)和也被驱逐出尼加拉瓜的四名英国国民的案件。
  14. لأنهما تعرضا إلى دورة متواصلة من عدم الاحترام، ونبذا من المجتمعات التي كانا يعيشان فيها سابقاً، وأنهما لم يكونا يدركان قيمتهما، ويفتقران إلى احترام الذات والكرامة، وبالتالي، لم يكونا يعتقدان أنهما يستطيعان مواصلة المطالبة بالتعويضات أو يستطيعان المطالبة باستعادة عملهما بعد أن طردا منه بشكل غير عادل.
    因为,他们经历了无止境的轻蔑,被以往所住的社区抛弃,意识不到自己的价值,缺乏自尊和尊严,因而不相信自己在遭受不公正待遇之后还能积极寻求补偿或要回工作。
  15. ورأت المحكمة أن محاكم الدرجات الأدنى كانت على حق إذ اكتفت بالنظر في مسألة ما إذا كان طرد أصحاب البلاغ من الحزب طردا تعسفيا أو إذا كان ينطوي على انتهاك للحقوق الأساسية، ذلك أن مبدأ استقلالية الأحزاب السياسية يقضي بامتناع المحاكم الوطنية عن تفسير وتطبيق نظم الأحزاب أو قراراتها.
    法院认定下级法院的做法是正确的,它们只审查将提交人开除出基民盟是否具有随意性或是否违反了基本法,因为政党的自主权要求国家法院不应解释和适用政党章程或决议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "طرد مفخخ"造句
  2. "طرد مركزي"造句
  3. "طرد متعدد المصادر"造句
  4. "طرد جماعي"造句
  5. "طرد اليهود"造句
  6. "طردى"造句
  7. "طردي"造句
  8. "طرز"造句
  9. "طرزان"造句
  10. "طرزي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.