طبقي造句
例句与造句
- واعتبرت حكومة نيبال أن التمييز على أساس طبقي بمثابة جريمة وأدرجته في الجدول 1 من قانون عام 1992 المتعلق بقضايا الدولة، أي القضايا التي تعتبر فيها حكومة نيبال صاحبةَ الشكوى.
尼泊尔政府已将种姓歧视罪列入《1992年国家案例法》附表1中,这意味着上述案例将被视为由尼泊尔政府担任原告的一种案例。 - لا يجري تشغيل وحدات CTS جديدة (تصوير طبقي محوري بواسطة الحاسوب)، باستثناء المستشفيات، إلا بموجب قرار وزاري، وحسب شروط محددة (دراسة جدوى)، وذلك لحماية الصحة من خطر الإشعاعات المؤينة؛
新的CTS(计算机操作的断层摄影扫描)仪的使用,除医院外必须得到部长决定的许可,根据特定的要求(如可行性研究),以保护健康免受致电离辐射的威胁; - ويعاقب القانون على أي فعل يحرم أي شخص من طبقة أو قبيلة معينة من الانتفاع بالخدمات والمرافق أو يعكس أي استعلاء أو احتقار لأشخاص من أي طبقة أو عرق أو يبرر التمييز الاجتماعي على أساس طبقي أو عرقي.
剥夺任何特定种姓或部落的人使用服务或设施或反映属于任何种姓的人的任何优越感或自卑感或以种姓或种族为由进行社会歧视的任何行为均受到处罚。 - ١٩- ويدل مصطلح " الطائفة اﻻجتماعية " على فرق " اجتماعي " و " طبقي " ، ﻻ يقوم على أساس العِرق.
" 宗姓 " 一词系指 " 社会 " 和 " 阶级 " 区别,不是以种族为基础的。 - ولا يزال يجري وضع تصنيف طبقي للمخاطر المتوقعة لحمى الضنك من أجل كولومبيا بغية تحديد المناطق المحتمل أن تنتقل إليها هذه الحمى، باستخدام صور ساتلية عالية الاستبانة وربط هذه المناطق بعوامل اجتماعية وثقافية أخرى.
针对哥伦比亚的登革热风险分级项目仍在制订当中,目的是利用高分辨率的卫星图像以及把各个地区与其他的社会和文化因素联系在一起从而确定登革热可能传播的地区。 - وطالب العديد من نساء الداليت، في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمكافحة العنصرية الذي انعقد في ديربان بالاعتراف بالتحيز والفظائع والاغتصاب على أساس طبقي هي أشكال من العنصرية ولكنهن، لسوء الطالع، لم يحظين بكثير من النجاح.
在德班举行的反对种族主义世界大会上,许多贱民种姓(Dalit)妇女要求将基于种姓的偏见、残暴行为和强奸确认为种族主义,但遗憾的是,这一要求未能得到满足。 - ولكن علينا أن نحذر من خلق نظام طبقي في إطار حقوق الإنسان، الأمر الذي صوره رجل مشرد يعيش في محطة رئيسية للقطارات قائلا " إن مجرد عيشنا على التقاط فضلات الطعام من صفائح القمامة لا يعني أننا فئران " .
但我们必须小心,不要在人权方面设立级系、正如一个生活于欧洲大城市中央火车站的无家可归的人所说: " 我们靠拣破烂维生,但不是耗子。 - وكان الهدف من البرنامج نشر معلومات عن أقلية الداليت عبر وسائل الإعلام، كم كان المتوخى منه رسالة مؤداها أن التمييز على أساس طبقي يعد لا إنسانياً وانتهاكاً لحقوق الإنسان، والتعريف بمشاكل أقلية الداليت عبر وسائل الإعلام على جميع الأصعدة.
该节目的目的是通过大众传媒传播有关达利特人的信息。 该节目也是为了传递一个讯息,即种姓歧视是不人道的,也是侵犯人权的行为,同时通过各级媒体使大众了解达利特人问题。 - وإضافة إلى ذلك، نصت اللجنة أيضا أن التمييز القائم على أساس طبقي طائفي يشكل صورة من صور التمييز، وأن " مصطلح " النسب " له معنى خاص به ويجب عدم الخلط بينه وبين الأصل العرقي أو الإثني أو القومي " .
此外,委员会还指出基于种姓的歧视构成种族歧视的形式, " `世系 ' 一词有其自身的含义,不应与种族或族裔或民族血统混淆 " 。 - 26- على الرغم من تسليم الدولة الطرف بوجود تمييز طبقي في البلد وإنشاء لجنة الداليت الوطنية، يساور اللجنة بالغ القلق إزاء الممارسات التمييزية المستمرة والمتغلغلة الجذور في المجتمع والتي تُرتكب على نطاق واسع ضد فئات أو طبقات مهمشة ومحرومة كالداليت.
尽管缔约国承认该国存在种姓歧视,而且尽管建立了全国达利特委员会,但本委员会仍然严重关注到该国对于诸如达利特人等处于社会边际和不利地位的群体或种姓继续存在大规模的根深蒂固的歧视。 - وفي الوقت نفسه، تنص الخطة على حق الدولتين المؤسِّستين السيادي في ممارسة جميع السلطات غير المخولة للحكومة الاتحادية، بحيث تنظمان نفسيهما بحرية بموجب دستوريهما في اتساق مع الاتفاق العام، فضلا عن النص (كما في بلجيكا) على عدم وجود ترتيب طبقي بين القوانين الاتحادية وقوانين الدولتين المؤسِّستين.
同时,计划还规定,各组成邦可以执行不属于联邦政府的所有权力,可以按照其符合整个协定的本国宪法自由组织起来;并(如比利时那样)规定,联邦法和各组成邦的法律之间没有等级关系。 - (26) على الرغم من تسليم الدولة الطرف بوجود تمييز طبقي في البلد وإنشاء لجنة الداليت الوطنية، يساور اللجنة بالغ القلق إزاء الممارسات التمييزية المستمرة والمتغلغلة الجذور في المجتمع والتي تُرتكب على نطاق واسع ضد فئات أو طبقات مهمشة ومحرومة كالداليت.
(26) 尽管缔约国承认该国存在种姓歧视,而且尽管建立了全国达利特委员会,但本委员会仍然严重关注到该国对于诸如达利特人等处于社会边际和不利地位的群体或种姓继续存在大规模的根深蒂固的歧视。 - ولذلك، ستطبَّق عتبة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بأهلية الفئة 1 الافتراضية القائمة على الدخل والمتماشية مع نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي والمعدلة لتعكس التضخم، والتي تفصل البلدان المنخفضة الدخل عن البلدان المتوسطة الدخل (250 1 دولار)، مع إمكانية إجراء توزيع طبقي لموارد البرنامج الرئيسية، ضمن مجموعة البلدان ذات الدخل المتوسط.
因此,将适用备选办法1下的区分低收入国家和中等收入国家的经通胀调整的开发署基于收入的名义人均国民总收入TRAC 1门槛值(1 250美元),但可能在中等收入国家组别中对核心方案资源实行层级分配。
更多例句: 上一页