طالب لجوء造句
例句与造句
- ويواجه صاحب الشكوى أعلى درجة من مخاطر التعرض للتعذيب أثناء الاستجواب بوصفه طالب لجوء مبعد، ولأنه كان على صلة حقيقية بنمور التاميل قبل وبعد مغادرة سري لانكا.
由于申诉人在离开斯里兰卡前后确实与猛虎组织有过联系,他作为一名返回的寻求庇护者在受审时遭受酷刑的风险加剧。 - ويحق لطالب اللجوء القاصر غير المصحوب الحصول على تصريح بالإقامة رهناً بالشرط المقيد القائل " يقبل بوصفه طالب لجوء قاصراً لا يرافقه أحد " .
只要 " 孤身寻求庇护的未成年人 " 这一身份得到承认,这些未成年人便有资格获得居留许可。 - وأوصت اللجنة الاستشارية بمنح كل طالب لجوء فرصة حقيقية للمثول أمام قاضٍ مختص باللجوء وبعدم تنفيذ قرار الإبعاد قبل أن يصدر هذا القاضي حكمه(13).
国家人权咨询委员会建议所有避难申请人都能真正得到避难方面的主管法官的审查,并且在该法官发表意见之前不得执行任何遣返决定。 - وإن ازدياد عدد طالبي اللجوء إلى جمهورية كوريا قد دفع سلطات ذلك البلد إلى بناء مركز جديد يمكن أن يستوعب 500 طالب لجوء إضافي في أي وقت من الأوقات.
由于来到大韩民国的寻求庇护者人数增加,促使韩国当局建立了一个新的中心,该中心可在任何时间多容纳500名寻求庇护者。 - وعلى الدولة الطرف أن تتخلى عن طرد أي طالب لجوء أو شخص حصل على وضع لاجئ، عملاً بمبدأ عدم الإبعاد القسري، ولا سيما عندما يتعرض هؤلاء الأشخاص لخطر الوقوع ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة في بلدانهم الأصلية.
缔约国应避免将寻求庇护者或依不推回原则取得难民地位者驱逐出境,尤其是这些人在原籍国如果有可能遭到酷刑和虐待。 - وعلى الدولة الطرف أن تتخلى عن طرد أي طالب لجوء أو شخص حصل على وضع اللاجئ، عملاً بمبدأ عدم الإبعاد القسري، ولا سيما عندما يتعرض هؤلاء الأشخاص لخطر الوقوع ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة في بلدانهم الأصلية.
缔约国应避免将寻求庇护者或依不推回原则取得难民地位者驱逐出境,尤其是这些人在原籍国如果有可能遭到酷刑和虐待。 - ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة الفنلندية إلى إصلاح إجراءات البت في مسألة اللجوء لضمان ألا يُطرد أي طالب لجوء من البلد ما لم يصدر قرار نهائي بشأن طلبه، بما في ذلك أي استئنافات لقرارات الرفض الأولية(75).
大赦国际呼吁芬兰政府改革庇护审定程序,以确保寻求庇护者在庇护申请包括初次拒绝上诉得到最后决定前,不被驱逐出境。 - وفي الحالات التي يكون فيها طالب لجوء في خلاف مع القانون، ينبغي أن تباشر الدولة الطرف التحقيقات والملاحقات اللازمة وتعمل في الوقت نفسه على تحليل طلب الحماية الدولية لطالب اللجوء وفقاً للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
当寻求庇护者触犯法律时,缔约国应展开必要的调查和诉讼程序,同时应根据《关于难民地位的公约》考虑申请者的国际保护请求。 - وتعيد الحكومة النظر في الترتيبات الحالية المتعلقة باستحقاق طالبي اللجوء للمزايا، ﻷنه من غير المقبول أن يترك أي طالب لجوء معدما، وستجري التغييرات الﻻزمة في الوقت المناسب.
政府正在审查关于寻求避难者享受社会福利的现行安排,因为让任何寻求避难者处于贫困无助境地都是不能容许的,它将在一定时候作出任何必要的调整。 - وعليه، فإن الحق في الحماية من التمييز، بما فيه التمييز القائم على المعتقد الديني، ينطبق على كل طفل، بصرف النظر عن جنسيته أو وضعه كمهاجر أو طالب لجوء أو لاجئ.
因此,得到保护不受歧视,包括基于宗教信仰的歧视的权利适用于每个儿童,不论其国籍或其他地位如何,不论其是移民、寻求庇护者,还是难民。 - وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأن تتاح لأي طالب لجوء يصل إلى نيوزيلندا، إما بحراً أو جواً، فرصة البدء في إجراءات تحديد مركز اللاجئين بالكامل في نيوزيلندا(149).
148 难民署建议,任何抵达新西兰的寻求庇护者,无论是经海路还是空中航线抵达,新西兰均应向其提供诉诸正式难民地位确定程序的机会。 149 - وعليه، فإن الحق في الحماية من التمييز، بما فيه التمييز القائم على المعتقد الديني، ينطبق على كل طفل، بصرف النظر عن جنسيته أو وضعه كمهاجر أو طالب لجوء أو لاجئ.
因此,获得保护免遭歧视(包括基于宗教信仰的歧视)的权利适用于每一个儿童,无论其是否移民、寻求庇护者或者难民,也不分国籍或者地位的区别。 - 26- وحققت الدول نتائج إيجابية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في دعم الحق في التماس اللجوء، بما في ذلك استهلال موريتانيا إجراء وطنياً للجوء والاعتراف بأول مجموعة مكونة من 38 طالب لجوء ولاجئ.
报告所述期间,各国在维护寻求庇护权方面取得了积极成果,其中包括毛里塔尼亚首次使用国家庇护程序,并确认了第一组38名寻求庇护者为难民。 - وبموجب الفقرة 2 من المادة 13، تحجب وزارة الداخلية اللجوء عن أي طالب لجوء ينتمي إلى أكثر من دولة ويرفض حماية البلد الذي يتجنس بجنسيته، طالما أنه لا يعتبر في عداد الدولة بموجب المادة 8.
根据第13条第2款,如果申请庇护者拥有多个国籍,并拒绝其原籍国保护,而根据第8条其原籍国不是一个国家,则内政部不应给予申请人庇护。 - وتم في عام 2007 إما منح الحق في اللجوء أو منح مركز اللاجئ لزهاء 197 7 طالب لجوء بموجب اتفاقية جنيف الخاصة بوضع اللاجئين (25 في المائة من جميع القرارات التي اتخذها المكتب الاتحادي للهجرة واللجوء).
同年,根据日内瓦难民公约对7,197名庇护寻求者或是确认其庇护权,或是给与了难民地位(占联邦移民和难民办事处所做所有决定的25%)。