×

ضير造句

"ضير"的中文

例句与造句

  1. غير أن اللجنة رأت ألا جدوى من تصحيح هذا الخلل عند اعتماد المشروع النهائي في عام 1966 وألا ضير من هذا التكرار لأنه ليس من الجسامة بحيث يتطلب إعادة كتابة اتفاقية فيينا التي سمحت باستمرار هذا الخلل.
    但是,委员会在1966年通过最后草案时认为,不必纠正这种异常现象,这一重复无碍大局,无需重拟《维也纳公约》。
  2. ولا تتحمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أي مسؤولية عن أي إصابة أو خسارة أو ضرر أو ضير من أي نوع يحدث نتيجة لاستيراد هذه المادة الكيميائية أو حظر استيرادها.
    无论是粮农组织还是环境署,都不应对由于进口或禁止进口一种化学品而可能导致遭受的任何伤害、损失、损害或任何类型的不利影响负责。
  3. ولا تتحمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أي مسؤولية عن أي أذى أو ضرر أو خسارة أو ضير من أي نوع يحدث نتيجة لاستيراد هذه المادة الكيميائية أو حظر استيرادها.
    无论是粮农组织还是环境署,都不应对由于进口或禁止进口一种化学品而可能导致遭受的任何伤害、损失、损害或任何类型的不利影响负责。
  4. ولا تتحمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أي مسؤولية عن أي أذى أو ضرر أو خسارة أو ضير من أي نوع يحدث نتيجة لاستيراد هذه المادة الكيميائية أو حظر استيرادها.
    无论是粮农组织,还是环境署,都不应对由于进口或禁止进口一种化学品而可能导致遭受的任何伤害、损失、损害或任何类型的不利影响负责。
  5. ومع ذلك، لا ضير في توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل مثل هذه الحالات؛ ولكن يجب أن ندرك أن هذا التوجه يُدخل في مشاريع المواد عنصرا هاما يندرج في نطاق تطوير القانون الدولي لا في نطاق تدوينه.
    鉴此,将草案范围扩展至此类情形并无大碍,但要注意的是,这样一来,就必须在条款草案中列入一个有关国际法发展而非编纂的重要组成部分。
  6. ومع ذلك، فإذا ما رأت الأطراف ذات الصلة ضرورة إضافة الإسهامات المقدمة ردا على هذه المذكرة الأولية والتعليقات على كل مسألة من المسائل التي تتعلق بالدراسة بصورة هامشية أو حتى من بعيد، فلا ضير أيضا من أن تفعل ذلك.
    不过,如果有关各方认为有必要,也不妨列入那些针对本初步说明提供的资料,以及对每一个与本研究有着少量甚至细微关联的问题作出的评论意见。
  7. ووفدي أيضا لا ضير لديه في النظر في الأفكار المطروحة، كانتخابات الرئيس ورؤساء الهيئات الفرعية في وقت مبكر، وإقامة الحوار بين الرؤساء ومختلف عناصر آلية نـزع السلاح المتعددة الأطراف، وعرض أوراق العمل مقدما.
    我国代表团也对讨论提出的各种设想,如及早选举主席和附属机构的主席、多边裁军机制各组成部分的主席之间进行对话,以及事先提出工作文件等持非常开放的态度。
  8. وتجاهل هذا التحدي هو بمثابة رسالة قوية مفادها أن لا ضير من انتهاك القانون الإنساني الدولي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وأن أي دولة تحظى بدعم جغرافي سياسي قوي يمكنها أن تتمتع بحصانة شبه مطلقة.
    如果无视这一挑战,就是发出一个有力的信息,即违反国际人道主义法和国际人权标准没有关系,一个得到强有力地缘政治支持的国家享有几乎不受限制的有罪不罚特权。
  9. ومع وجود تباينات بين المناطق والبلدان، إذا كان الإنفاق على الأنشطة السكانية والمتعلقة بالإيدز متسقا تماما مع الإنفاق في المجال الصحي بشكل عام، فلا ضير في افتراض أن المستهلكين في البلدان النامية يتحملون عبء دفع أكثر من نصف النفقات السكانية.
    虽然各区域和各国之间情况不同,但如果人口工作和防治艾滋病工作的开支完全符合总的保健开支,就可以推测,发展中国家消费者支付人口支出费用的一半以上。
  10. فلا ضير إذن من الاعتداد بهذه المبادئ، طالما جاءت في صيغة إعلان دولي يعتمد في احترام مبادئه على الإلزامية الأدبية فقط وليس القانونية، حيث لا يترتب عليها أي إلزام دولي على عاتق دولة الكويت.
    因此,只要是发生在原则已获通过的国际宣言的情况下,将这些原则视为意味着只有名义上而不是法律上的义务并无大碍,如果这样做最终并不意味着科威特国具有任何国际义务的话。
  11. وعلى سبيل المثال، يؤيد وفد بلاده المقترح الداعي إلى نقل مهمة المشورة الإدارية والوظائف المتعلقة بها من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية، ويعتقد أن شاغلي الوظيفة الذين يقومون حاليا بهذه المهام ينبغي ألا يلحق بهم ضير أو حرمان بسبب عملية النقل.
    例如,他的代表团赞成把管理咨询职能和相应的员额从监督厅转移到管理事务部的提议,并认为承担这一职能的现职人员不能因为这种转移而受到不利影响或被置于不利地位。
  12. وذهب رأي مماثل إلى أن لا ضير في إدراج حكم ينص على مبدأ التخصيص في مشاريع المواد واعتبار ذلك من باب التحوط الزائد، وإن لم تكن لإدراج هذا الحكم ضرورة قاطعة لأنه في جميع الأحوال ينطبق كمبدأ من المبادئ القانونية العامة بصرف النظر عن إدراجه أو عدم إدراجه.
    有一种类似的意见认为,无认是否在条款草案中列入特别规则,它都将作为一项法律通则适用,不是非要列入不可,但列入了不会造成任何损害,为格外谨慎起见可予列入。
  13. تلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن ميناءي هراردهيري وهوبيو في منطقة مدغ وميناء سيل ضير في منطقة غلغادود تعد مراكز إمداد رئيسية لقواعد حركة الشباب المجاورة في دوساماريب والبور وكذلك في مقديشو.
    监察组已得到情报说,穆杜格州的哈拉尔代雷港和霍比亚港以及在加勒古杜德州的Ceel Dheer港都是中央供应中心,为其附近的青年党在Dhusamareeb、El Bur以及摩加迪沙的基地服务。
  14. 29- وعززت تلك الضمانات القانونية بضمانات قضائية وذلك بالتأكيد على وجود جهاز قضائي مستقل يتصدي لأية اعتداءات على الحريات والحقوق أو أي ضير يمس كرامة الإنسان مادياً كان أو معنوياً وبما يعزز الحرية وينصف المظلومين ويمنع العسف والجور ويوطد دعائم العدالة والأمن.
    以司法保障加强这些法律保障,重视法院独立处理任何侵犯自由或权利的行为或任何对人类尊严进行物质和道德损害的原因,从而增进自由、确保对受害者的赔偿、避免不公正和压迫,并加强正义和安全。
  15. وأضافت أنه في مشروع المادة 48 ( " جواز قبول الطلبات " )، ولا سيما الفقرة 2، لا ضير في إعادة تأكيد أنه ينبغي استنفاد أي سبل انتصاف متاحة وفعلية توفرها المنظمة قبل أن يمكن الاحتجاج بمسؤولية تلك المنظمة.
    在第48条草案( " 求偿要求的可受理性 " )中,尤其是第2款,重申一下以下的观点并无害处:必须用尽一组织提供的任何现有和有效的补救措施,才能追究该组织的责任。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ضيافة"造句
  2. "ضياع"造句
  3. "ضيائي"造句
  4. "ضياء قاسم"造句
  5. "ضياء الشمس"造句
  6. "ضيع"造句
  7. "ضيعة"造句
  8. "ضيف"造句
  9. "ضيف الله"造句
  10. "ضيف شرف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.