ضمانات قانونية造句
例句与造句
- وتدفع الدولة الطرف كذلك بأنه توجد ضمانات قانونية كافية لتبديد أي شكك مشروع في النزاهة المؤسسية للمحكمة.
缔约国还论证,存在的法律保证足以排除对法庭机构公正性的任何正当的疑虑。 - وأعربت آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عدم وجود ضمانات قانونية كافية لإجراءات التسليم الرسمي للمطلوبين بين دولتين.
国际人权机制对这两个国家的引渡程序中缺乏应有的法律保障表示关切。 - 16- تلاحظ اللجنة بقلق أن قانون الإجراءات الجنائية المعمول به لا ينص على تقديم ضمانات قانونية أساسية لصالح المحتجزين.
委员会关切地注意到,现行《刑事诉讼法》不具备对被拘押者的基本法律保障。 - وعلى وجه الخصوص، توفر القاعدة 3 من قواعد طوكيو ضمانات قانونية عند تطبيق التدابير غير الاحتجازية. العقوبات المحظورة
特别是,《东京规则》第3条规定在适用非羁押措施时必须采取的法律保障措施。 - وكثيراً ما يُحتجز هؤلاء الأطفال لفترات طويلة من الزمن دون أن يُسمح لهم بمقابلة محامٍ ودون تطبيق أي ضمانات قانونية أخرى.
这些儿童往往被长期关押,而没有获得律师帮助,也没有得到其他法律保障。 - وتدفع الدولة الطرف كذلك بأنه توجد ضمانات قانونية كافية لتبديد أي شك مشروع في النزاهة المؤسسية للمحكمة. المجتمع الكندي.
缔约国还论述,存在着充分的法律保证以便排除任何对法庭机构公正性的合理的疑虑。 - وبصدد إصلاح القوانين الجنائية، أبلغت الجمهورية العربية السورية أن قانون الإجراءات الجنائية لديها ينص على ضمانات قانونية للمدعى عليهم والشهود كليهما.
关于刑法改革,叙利亚报告,《刑事诉讼法典》规定了对被告和证人的法律保障。 - وسيادة القانون بوصفها أساس حقوق الإنسان تيسر وتتطلب في آن ضمانات قانونية للحق في التعليم وضمانات لحقوق الإنسان في التعليم.
法治是人权的基础,法治可促进教育权并为其提供法律保障和在教育中的人权保障。 - (16) تلاحظ اللجنة بقلق أن قانون الإجراءات الجنائية المعمول به لا ينص على تقديم ضمانات قانونية أساسية لصالح المحتجزين.
(16) 委员会关切地注意到,现行《刑事诉讼法》不具备对被拘押者的基本法律保障。 - وفي الثمانينات من القرن العشرين، بدأت البلدان الإسكندنافية الثلاثة جميعاً في وضع ضمانات قانونية بخصوص الحق في استعمال اللغة الصامية.
在1980年代,斯堪的纳维亚所有三个国家都开始制订法律保障使用萨米语的权利。 - ويقدم البروتوكول، عندما يدخل حيز النفاذ، إلى دول آسيا الوسطى الخمس ضمانات قانونية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
《议定书》一旦生效,就将向5个中亚国家提供不使用或威胁使用核武器的法律保证。 - ومن جانبها، لم تقتصر الدولة على إيجاد ضمانات قانونية بتوفير الحماية الاجتماعية للأم والمرأة العاملة في مكان العمل والبيت.
政府向母亲以及工作妇女提供了法律保障,使她们在工作场所和日常生活中得到社会保护。 - ومكن عدد من القوانين الجديدة الناس من ضمانات قانونية للحق في المشاركة النشطة في الحياة العامة وحماية حقوقهم وحرياتهم.
一系列新法律向公民提供了积极参与政治生活的权利的法律保障以及对其权利和自由的保护。 - بيد أنه يرجى النص على ضمانات قانونية في مجال النزاع الانتخابي، وبخاصة عن طريق اللجوء إلى المحافل القضائية المختصة في البلد.
但是,更为可取的是建立司法保障,特别是规定诉诸对选举冲突有管辖权的摩洛哥法院。 - نحثّ الحكومات على توفير ضمانات قانونية شاملة للحق في الحصول على المعلومات، بما فيها المعلومات التي هي بحوزة الأجهزة الحكومية؛
促请各国政府确保对获取信息(包括公共机构所掌握的信息)的权利提供全面的法律保障;