صناعة النقل البحري造句
例句与造句
- ومثلما تكاثرت الشركات التي تملك سفينة واحدة بعد عام 1952، يمكن أن تخفِّض التطورات المقبلة في صناعة النقل البحري فائدة مفهوم الملكية المشتركة.
如同1952年以后单船公司现象大增一样,航运业未来的发展也可能使共同所有权概念的实际意义降低。 - وظهرت، مع عولمة النقل البحري، سوق عمل عالمية لراكبي البحر حوَّلت صناعة النقل البحري إلى الصناعة العالمية الحقيقية الأولى في العالم.
7. 随着海运业的全球化,出现了一个海员的全球动力市场,使航海运输业成为世界第一个真正的全球性行业。 - ولمساعدة البحارة في ردع الهجمات، أصدرت صناعة النقل البحري النسخة الثالثة من وثيقتها المعنونة أفضل الممارسات الإدارية لردع القرصنة قبالة ساحل الصومال وفي منطقة بحر العرب.
为协助海员慑止攻击事件,航运业颁布了慑止亚丁湾和索马里沿海海盗行为最佳管理做法的第三版。 - وفي هذا السياق، لوحظ أن صناعة النقل البحري تدعم الجهود المبذولة من أجل وضع قواعد ملزمة دولياً للتعامل مع مسألة وزن الحاويات.
在这方面,有人指出,航运业正在对一些努力提供支持,这些努力致力于制定处理集装箱重量的国际强制性规则。 - ٦٥- تتألف صناعة النقل البحري في الوقت الحالي من نحو ٠٠٠ ٢٨ سفينة تقريباً تبلغ حمولتها اﻹجمالية ١٩٤ مليون طن، باستبعاد السفن التي تقل حمولتها اﻹجمالية عن مائة طن.
海运业目前包括大约82,000艘船舶,总吨量为4.91亿吨,但不包括100长吨以下的船舶。 - وعلاوة على ذلك، يمكن أن يؤدي الافتقار إلى المراقبة الفعالة من جانب دول العَلَم إلى جعل صناعة النقل البحري عرضة لإساءة الاستخدام من جانب المجرمين المتورطين في تهريب الأسلحة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والماس
而且,缺乏有效的船旗国控制会使航运业容易遭到参与走私武器、贩运毒品、钻石等的罪犯的滥用。 - وفيما يتعلق بتاريخ التسليم، فلئن كانت التقديرات وإشعارات الوصول إلى المرسل إليه مسائل عادية في صناعة النقل البحري فإن من الشطط طلب إدراج تلك المعلومات في وثيقة النقل.
关于交付日期,虽然海运方面的惯例是估计到达日期并通知收货人,但要求在运输单据中纳入这些信息不太可能。 - وذكرت العديد من الدول الأعضاء أنها اتخذت الخطوات اللازمة لضمان نشر المبادئ التوجيهية على أوسع نطاق لمكافحة القرصنة وتوصيات المنظمة البحرية الدولية إلى صناعة النقل البحري وغيرها.
许多会员国报告说,它们已采取必要步骤,尽可能地向航运业和其他各方广泛分发相关的打击海盗准则和海事组织建议。 - وأشار أيضا إلى أنشطة المنظمة البحرية الدولية في مجال الأمن البحري، فأبرز أن التحدي الرئيسي الذي يواجه صناعة النقل البحري هو التدريب والتعليم البحري، وشجع على إنشاء مراكز التفوق.
他还注意到海事组织在海洋安保领域的活动,突出说明海运业面临的主要挑战是海事训练和教育,并鼓励设立英才中心。 - 56- ويشير استعراض تطور قطاعات مختلفة من صناعة النقل البحري إلى بعض العوامل المحتملة التي يمكن أن تنظر فيها البلدان النامية لمساعدة صناعاتها الوطنية على أن تصبح منافسةً كبيرة.
对海运行业不同部门发展的审查查明了一些潜在因素,发展中国家不妨考虑利用这些因素协助本国产业成为更重要的市场参与者。 - ففي الفلبين مثﻻً أدى رفع الضوابط عن صناعة النقل البحري المحلية، في غضون ثﻻث سنوات، إلى دخول متعهدين جدد وتحسين السعة، وتواتر الخدمات ومعايير الخدمة وإدخال التكنولوجيا الجديدة للنقل البحري)٣٨(.
例如在菲律宾,国内航运业取消规章在三年内导致新营运人进入行业营运量增加、服务频率和服务水准提高、引进新的航运技术。 - ونبّه، ثانياً، بالاستناد إلى بيانات مؤشر الأونكتاد لموصولية النقل البحري على خطوط نظامية، من الآثار السلبية التي يمكن أن يُخلّفها تزايد درجة التركّز في صناعة النقل البحري بالنسبة للاقتصادات الأصغر.
第二,根据为贸发会议班轮航运连接性指数收集的数据,他告诫说,海运业日益集中化程度可能会对较小经济体产生不利的后果。 - ففي الفلبين مثﻻً أدى تحرير صناعة النقل البحري المحلية، في غضون ثﻻث سنوات، إلى دخول متعهدين جدد وتحسن الطاقة اﻹنتاجية وتواتر الخدمات ومعايير الخدمة والبدء في استخدام التكنولوجيا الجديدة للنقل البحري)٥٧(.
例如在菲律宾,国内航运业取消规章在三年内导致新营运人进入行业营运量增加、服务频率和服务水准提高、引进新的航运技术。 - فحسبما بينت سلسلة من الدراسات البحثية، يبدو أن الحوافز والمثبطات المعمول بها قاصرة، لأن صناعة النقل البحري لا تخسر، فيما يبدو، فتيلا من جراء استمرار عمليات النقل البحري غير المستوفية للمعايير.
正如同一系列研究所表明的,现有的奖惩措施看来还不够,因为航运业似乎并没有因为低于标准的航运的继续存在而受到任何损失。 - وتحيط مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال علما بعمل أرباب صناعة النقل البحري والمنظمة البحرية الدولية من أجل وضع تدابير تمنع وتقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تتعرض لها السفن التجارية التي تعبر مياه المنطقة.
联络小组注意到海运业和国际海事组织(海事组织)为制订措施预防和制止危害该区域过往商船的海盗及武装抢劫行为所做的工作。