صناعة الأدوية造句
例句与造句
- وأكدوا أيضا الدور الذي لا غنى عنه الذي تؤديه شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية وسلَّموا بالنُهج البناءة التي اتخذتها بعض الشركات.
它们还破坏了制药公司在药物提供方面所发挥的不可缺少的作用,同时承认有些公司采取了建设性做法。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من دواعي تقدير وفد بلدها توضيح الإجراءات التي ستُتخذ بشأن المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية.
此外,法国代表团赞成就《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》所采取的行动做出说明。 - تنطبق هذه المبادئ التوجيهية على جميع رابطات شركات صناعة الأدوية في كل ما يتعلق باستراتيجياتها وسياساتها وبرامجها ومشاريعها وأنشطتها.
在本《准则》涉及关于药物公司协会的战略、政策、方案、项目和活动的情况下,这些准则应同样适用于所有此种协会。 - إذ استثمرت شركة أدوية هندية في صناعة الأدوية في أوغندا، فيما تقدم البرازيل دعما خاصا بالبحث والتعليم إلى العديد من البلدان الأفريقية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
一家印度制药公司在乌干达的医药行业投资,巴西则向许多非洲国家提供了科技领域的研究和教育支持。 - ويجوز لشركات صناعة الأدوية أن تحدد أسعار أدويتها عند مستوى أعلى وإذا قرّر المريض أن يشتري دواء ما لا يدخل ضمن حدّ المبلغ المسترَدّ، فإن عليه أن يدفع الفرق.
制造商的药品定价可以更高,如果患者决定购买一种超过报销额度的药品,他们需要自行支付差额。 - ويتناول الجزء رابعا من التقرير المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية ويحدد مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان.
本报告的第四部分述及《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》,并规定了制药公司的人权责任。 - ويتناول الجزء رابعا من التقرير المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية ويحدد مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان.
本报告的第四部分述及《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》,并规定了制药公司的人权责任。 - وينبغي لأية شركة عضو في رابطة شركات صناعة الأدوية أن تتخذ جميع الخطوات المعقولة لكفالة امتثال الرابطة امتثالا تاما لهذه المبادئ التوجيهية.
是药物公司协会成员的各公司应采取一切合理步骤,确保该协会应采取合理步骤确保此种伙伴关系完全符合本《准则》。 - ومن الواضح أن هناك حاجة ماسة إلى قيام الحكومات بالعمل مع صناعة الأدوية وغيرها من أصحاب المصلحة لتخفيض أسعار الأدوية من الصنفين الثاني والثالث لاستعمالها في البلدان النامية.
很明显,各国政府迫切需要与制药业和其他利益攸关方一起努力降低发展中国家使用的二线和三线药物的价格。 - وسعى العديد من المشاركين في هذه المائدة المستديرة لتشجيع القيام بعمل منسق دوليا للتصدي للضغط من صناعة الأدوية والعمل بطريقة مثمرة مع القطاع الخاص.
本次圆桌会议的许多与会者力求鼓励采取国际协调行动,以处理来自制药业的压力,并与私营部门进行富于成果的协作。 - وينبغي للدول أن تطبق قانون المنافسة لرصد عمليات الاندماج بين شركات صناعة الأدوية الجنيسة والأدوية التي تحمل أسماء تجارية. الأمر الذي قد يقف حائلاً دون التنافس السوقي في المستقبل.
各国应利用竞争法监测通用名药生产企业和品牌药生产企业之间的合并,因为这有可能妨碍今后的市场竞争。 - وتفاقم الوضع فيما يتعلق بتوفير الرعاية الطبية من جراء استمرار منع ومصادرة اللوازم الطبية من إمدادات المساعدة الإنسانية ومن جراء انهيار صناعة الأدوية في البلد.
人道主义援助物资中的医疗用品仍然不许发放并被移除,再加上该国制药业的崩溃,都使医疗服务的提供进一步恶化。 - ويدعم البرنامج المشترك، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، الشراكات مع صناعة المنتجات الصيدلانية القائمة على البحث، وأقام حواراً منظماً مع صناعة الأدوية النوعية.
艾滋病方案同卫生组织都主张和那些以研究为基础的制药工业建立伙伴关系,与无专利药品的制造业也进行了结构性的对话。 - خاصة بشأن الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية وقع عليها تجمع من 20 منظمة منها " الأطباء المتنقلون جوا " وشركات صناعة الأدوية والجماعات الطبية المهنية.
还结成了一个千年发展目标5的公私伙伴关系,签字者有20个组织,例如飞行医生组织、医药公司和医疗专业团体。 - وفي نفس الوقت، نوصي بأن يزود قطاع صناعة الأدوية بكل الدعم المالي اللازم لاستحداث لقاح فعال ويمكن تحمل تكاليفه لاستئصال شأفة هذه الآفة قبل نهاية هذا القرن.
与此同时,我们建议向制药业提供发展有效的、买得起的疫苗所必需的一切财政支持,以便在本世界末消除这一灾祸。