صمود造句
例句与造句
- وهناك بوادر مشجعة تدل على صمود المنظومات الصحية في النضال من أجل النهوض بأعباء التصدي لهذا الوباء.
在保健系统艰难应对流行病需求的过程中,出现了令人鼓舞的恢复迹象。 - ويتضح جلياً مدى صمود الكفاح من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في كندا في عدد من جهود التعاون المستمرة.
正在开展的一些合作表明,加拿大为实现性别平等做了不懈的斗争。 - يشيد بالدور الإيجابي لصندوق القدس في دعم صمود وتعزيز نضال أبناء الشعب الفلسطيني.
赞扬圣城基金在支持巴勒斯坦人民的坚定立场和促进他们的斗争方面所发挥的积极作用。 - يتوقف صمود عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو انهيارها على مدى توفير القدرات الكافية لتنفيذ الولايات المقررة.
联合国维持和平的成败取决于是否为执行所赋予的任务规定提供足够的能力。 - الدعم المالي لموازنة السلطة الوطنية الفلسطينية ودعم صمود الشعب الفلسطيني واقتصاده الوطني
为巴勒斯坦民族权利机构预算的财政支持和对巴勒斯坦人民的顽强精神及其国民经济的支持 - وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات.
最后,我们必须建立珊瑚礁生态系统对气候变化和海洋酸化影响的适应能力。 - الشكر والتقدير على مبادرة خادم الحرمين الشريفين بتخصيص مبلغ 200 مليون دولار لدعم صمود المدن الفلسطينية.
a. 感谢和赞赏两圣寺护法主动拨出2亿美元支持巴勒斯坦城市的坚定不移立场。 - ويدل صمود الاقتصاد العالمي والنظام المالي على أن المبادرات المتخذة لتعزيز البنيان المالي الدولي قد بدأت تؤتي ثمارها.
全球经济和财政制度的复原力显出加强国际金融体制的行动正在开始取得效果。 - ويتطلب هذا الأمر توفير الوقت والقيام باستثمارات مهمة لضمان صمود تلك الحلول تجارياً وانتشارها على نطاق واسع.
在这一方面,为确保商业可行性和推广使用,现在需要时间和作出相当大的投资。 - 1898- وقد ذُهلت البعثة إزاء مدى صمود الشعب وشعوره بالعزة في ظل الظروف العصيبة التي يمر بها.
巴勒斯坦人民面对严峻的环境表现出的复原能力和尊严给调查团留下了深刻印象。 - وضع خطة تحرك عربي لدعم صمود القدس تتضمن الإجراءات والخطوات المُشار إليها في هذا القرار؛
制定一项支持耶路撒冷顽强精神的阿拉伯行动计划,包括本决议中指出的措施和步骤; - تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في نيبال (2002-2010)، ورد الإدارة عليه
粮食换资产对尼泊尔生计复原力的影响评价简要报告(2002-2010年)和 - بيد أن صمود نظام وقف إطلاق النار سيكون في نهاية المطاف رهن تجديد الطرفين لتعهداتهما الوفاء بالتزاماتهما التي يتطلبها وقف إطلاق النار.
不过,停火机制的维持状况如何最终还取决于各方是否有诚意履行停火承诺。 - كما يمكن لهذا التدريب أن يساهم في ارتفاع معدلات تسديد القروض، الأمر الذي يعزز صمود مؤسسات التمويل الصغير ماليا.
这样的培训还可以有助于提高贷款偿还率,从而加强小额供资机构的财务可持续性。 - وينبغي وضع هيكل للإدارة من شأنه أن يكفل عدم تكرار الأزمة الحالية وإمكانية صمود البلدان أمام الصدمات الدورية.
应当有一个治理结构,确保目前的危机不再重演,使国家的经济能够抵御周期性冲击。