×

صعب المنال造句

"صعب المنال"的中文

例句与造句

  1. وتعترف الدول الجزرية الصغيرة النامية بأنها مسؤولة عن التغلب على بعض هذه التحديات، إلا أنها تشدد على أن النجاح في هذه المهمة سيكون صعب المنال بدون مساعدة المجتمع الدولي وتعاونه.
    它们承认本身有责任克服其中某些挑战,但强调如果没有来自国际社会的合作和协助,它们仍然难以成功。
  2. وفي الشرق الأوسط، فإن التعايش السلمي الدائم لدولتين تعيشان جنبا إلى جنب في حدود آمنة ومعترف بها، سيبقى صعب المنال بدون توقف دوامة العنف، وعودة الحوار البناء.
    在中东,不停止暴力的循环,不恢复建设性的对话,两个相邻国家在安全和公认边界内的和平和持久共存就难以实现。
  3. ونظرا لهذا الطريق المسدود، فإن جنوب أفريقيا ما زالت ترى أن مقترح السفراء الخمسة يتيح لنا فرصة جيدة لتحقيق هذا الهدف، الذي ظل صعب المنال خلال السنوات الثماني الماضية.
    鉴于这一僵局,南非继续认为,5位大使的提议为我们实现过去8年无法实现的这项目标提供了一次良好的机会。
  4. وخلال هذه الفترة القصيرة، شعرتُ ورأيتُ أن هذا سيكون صعب المنال وأنه سيعني النضال من أجل تحقيق العدالة والمساواة للشعوب ولنا جميعا الذين نعيش في الوطن.
    在这短短的时间内,我感到并看到,这将是很困难的工作,它将意味着要为生活在祖国的所有人民的平等和正义而奋斗。
  5. ستظل المساواة بين الجنسين أمرا صعب المنال ما لم يؤد الدعم المقدم لتحقيق المساواة بين الجنسين وتفعيل حقوق الإنسان للمرأة إلى إحداث تغييرات إيجابية في المواقف والسلوك على صعيد القاعدة.
    在支持两性平等和妇女人权工作在微观一级带来积极的态度和行为转变之前,两性平等仍然是可望而不可及的。
  6. وأضاف أن توافق الرأي بشأن الجدول يظل أمرا صعب المنال ما لم تحشد الدول اﻷطراف إرادتها السياسية لتسوية مواقفها المتضاربة بشأن ما يشكل القدرة على الدفع.
    除非各会员国表现出政治意志,调和它们在支付能力定义上的冲突立场,不然,仍将难以就比额表问题达成协商一致意见。
  7. لقد ثبت أن إيجاد حل لأزمة الصومال أمر صعب المنال حتى الوقت الحاضر بسبب تجاهل هذه البارامترات ذات الأهمية الحيوية أو تفسيرها الخاطئ في الماضي من قبل الولايات المتحدة وحلفائها في الإقليم.
    事实证明关于索马里危机的决议迄今难以出台,因为美国及其区域盟友过去一直忽视或掩饰这些重要的参数。
  8. وبالنسبة للنساء المتحدرات من الشعوب الأصلية، تضيق أمامهن سُبل الحصول على التعليم والمشاركة فيه لمدد طويلة ويصبح صعب المنال بدرجة بالغة بسبب الإصرار على استخدام لغة " الخاس نيبالي " كلغة تدريس في جميع مستويات التعليم.
    对于有土着背景的妇女来说,其接受并长期参与教育要困难得多,因为其坚持使用的各级教学语言都是卡族尼泊尔语。
  9. وقالت السيدة ماينا إنَّ تحديد عدد أقل من الأهداف يمثل غاية محمودة، إلاَّ إنَّه صعب المنال جداً، بل ينبغي بدلاً من ذلك أن يكون التركيز على كيفية معالجتها على الصعيد الوطني.
    Maina女士说,虽然设定更少目标的宗旨是值得称赞的,但是很难实现。 相反,重点应当放在如何在国家层面加以处理的问题上。
  10. وغالباً ما يتم الخلط بين المهاجرين واللاجئين في المناقشات العامة، الأمر الذي يؤدي إلى سياسات وتدابير أكثر تقييداً قد تجعل التماس اللجوء صعب المنال بالنسبة للاجئين الذين هم في مسيس الحاجة إلى الحماية الدولية.
    在公众辩论中,人们常把移民和难民混为一谈,这导致各国政策措施日趋严厉,可能致使许多迫切需要国际保护的难民得不到庇护。
  11. ومن ناحية أخرى يرى وفده أن الالتزام بسيادة القانون على الصعيد الدولي سيظل صعب المنال ما دام مجلس الأمن، الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، غير تمثيلي.
    另一方面,南非代表团认为,只要对维护国际和平与安全负有首要责任的安全理事会的代表性继续不足,要达到国际一级的法治仍将遥不可及。
  12. 80- ولكن حتى عندما يبذل موظفو السجون بالفعل جهوداً جادة ومتعقِّلة لمنع العنف وتأكيد سلطتهم المشروعة لفرض الانضباط، قد يكون الإصلاح صعب المنال ما لم تعالج عوامل أساسية بعينها.
    即使监狱官员确实作出了认真和明智的努力,以防止暴力行为和实施其合法的惩戒职权,但是,除非某些基本因素得到妥善处理,否则改革可能会失败。
  13. بيد أن التقرير اقترح برنامجا واستراتيجية قطرية واحدة موحدة، وهو اقتراح ترى الوكالات أنه ربما كان صعب المنال في كل الحالات، بالنظر إلى اختلاف الولايات في شتى أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    然而,报告提出了一个单一共同国家方案和战略,鉴于联合国系统的不同部分有不同的任务规定,机构提出这一方案和战略可能在所有情况下难以实现。
  14. وربما كان ذلك الهدف صعب المنال حتى الآن، أما إذا أمكن أن تساعدنا الهدنة الأوليمبية على إيجاد فترة، مهما قصرت، للراحة من النزال والصراع، فإنها بذلك ستبعث رسالة مفعمة بالأمل إلى المجتمع الدولي.
    该目标有可能仍然可望不可及,然而,如果奥林匹克休战能有助于我们从冲突和纷争中得到那怕是短暂的间歇,均能向国际社会传达强有力的和平讯息。
  15. وربما كان ذلك الهدف صعب المنال حتى الآن، أما إذا أمكن أن تساعدنا الهدنة الأوليمبية على إيجاد فترة، مهما قصرت، للراحة من النزال والصراع، فإنها بذلك ستبعث رسالة مفعمة بالأمل إلى المجتمع الدولي.
    该目标有可能仍然可望不可及,然而,如果奥林匹克休战能有助于我们从冲突和纷争中得到那怕是短暂的间隙,均能向国际社会传送强有力的和平信息。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "صعب المراس"造句
  2. "صعب التفسير"造句
  3. "صعب الإرضاء"造句
  4. "صعب"造句
  5. "صعاليك"造句
  6. "صعب الوصول"造句
  7. "صعب جدا"造句
  8. "صعبان"造句
  9. "صعبة المنال"造句
  10. "صعبه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.