صرّح造句
例句与造句
- فعلى سبيل المثال، صرّح وزير التجارة والصناعة لسيراليون في الاجتماع أن رسائل التقرير الرئيسية ذات صلة بالأولويات التي حددتها خطة سيراليون لتحقيق الرخاء.
例如,塞拉利昂贸易和工业部长在会上表示,报告的关键信息与《促进塞拉利昂繁荣议程》所述优先事项十分契合。 - 5-2 أما بشأن تحقيق الدولة الطرف في ادعائه المتعلّق بالإكراه النفسي الذي مارسه عليه قاضي المحكمة المحلّية، فقد صرّح صاحب البلاغ أنه لم يكن على علم بهذا التحقيق.
2 关于缔约国对他所称的地方法院法官施加胁迫的说法进行调查的问题,提交人说他不知道有这样的调查。 - بل إن صائب عريقات قد مضى إلى ما هو أبعد من ذلك إذ صرّح بأن التشريع الجديد " يجعل من القانون الدولي أضحوكة " ().
Saeb Erekat还更进一步说,新的立法 " 是对国际法的嘲弄 " 。 - كما صرّح بأنه معرض لخطر اعتقاله من قبل الشرطة وإخضاعه لسوء المعاملة أو التعذيب ومن ثم القتل على أيدي رجال الشرطة وكذلك خطر إعدامه من قبل أنصار رابطة عوامي.
他还表示,他还面临被警察逮捕,并遭警察虐待或酷刑及随后杀害,以及被人民联盟支持者处决的种种风险。 - وقد صرّح رئيس البلد بأن إدخال أي تغييرات على الدستور يجب أن يتم في ظل الظروف المناسبة وفي الوقت الملائم وفي توافق مع الاحتياجات السياسية والاجتماعية والاقتصادية للمجتمع.
该国总统指出,对《宪法》的任何修改都必须在适当的条件下适时进行,并符合社会的政治、社会和经济需要。 - 85- أما بخصوص حرية الصحافة والتعبير، فقد صرّح الوفد بأن القانون الحالي يتوخى المحافظة على السلم والانسجام في البلد وتجنب إثارة السخط أو الجفاء لدى السكان.
关于新闻和言论自由,该国代表团指出,现行法律旨在确保维护本国的和平与和谐,并避免引起人民不满和离心离德。 - وتعرب بربادوس عن أملها في أن تتمكن المجموعة الكاريبية من الاضطلاع بدور رئيسي لمساعدة هايتي من خلال البعثة التي صرّح بها مجلس الأمن، وهي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
巴巴多斯希望,加共体将能够发挥关键作用,通过安全理事会授权成立的联合国海地稳定特派团,协助海地。 - وأضاف أن السيد أولميرت، رئيس وزراء إسرائيل، صرّح في باريس بأن اتفاقا للسلام أصبح الآن أقرب منالا منه في أي وقت مضى، ولكن لم يحدث أي تقدم في المفاوضات حول مسائل الوضع النهائي.
奥尔默特总理在巴黎称,现在比任何时候都更适合缔结和平协定,但关于最终地位问题的谈判却没有进展。 - وذُكر أن الرئيس صرّح قائلاً " هناك مجموعة من خمسة عشر شخصاً يتجولون في أوروبا ويقولون إننا ننتهك حقوق الإنسان لأننا لا نسمح للجامعات بتدريس الثورة
据称总统宣布 " 有一个15人团伙在欧洲游荡,说因为我们不允许大学教授讲授革命.因此违反了人权。 - أما الرئيس الحالي فقد صرّح على شاشة التلفزيون بضرورة الحرص على التعامل مع العرب والمسلمين الأمريكيين " بما يستحقونه من احترام " .
现任总统则在电视讲话中表示,必须设法 " 以应有的尊敬态度 " 对待阿拉伯人和美籍穆斯林。 - صرّح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بأنه علّق عملياته في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبأنه سيسحب موظفيه الدوليين من مكتب البرنامج الإنمائي في بيونغ يانغ.
联合国开发计划署(开发署)最近宣布中止其在朝鲜民主主义人民共和国的业务,并将撤离开发署驻平壤办事处的国际工作人员。 - ومع ذلك صرّح مجلس القضاء الأعلى لخمسة قضاة من بين 22 قاضياً بمواصلة ممارسة وظائفهم كي يمكن استكمال العمليات القضائية في الجرائم الخطيرة وتسيير أعمال لجنة الانتخابات الوطنية.
但在22名法官中,有5名法官接受了最高司法理事会的任命,继续行使其职责,以便完成重罪和国家选举委员会的程序。 - وفي عام 2011، صرّح رئيس المنظمة الوطنية للسجون أن عدد السجناء المتزايد سبَّب أزمة في نظام السجون وأن هذا النظام يواجه نقصاً في الميزانية يوازي المبلغ اللازم لشهرين كل سنة().
国家监狱组织的领导人于2011年指出,囚犯人数增加导致监狱系统面临危机,该系统每年都有两个月的预算缺口。 - وقد صرّح شهود عيان أن أفرادا من قبيلة الأبالة أعضاء في الشرطة الاحتياطية المركزية وحرس الحدود مدجّجين بالسلاح وأفرادا من السكان المحليين في ولايات دارفور الخمس قد شاركوا في هذه الهجمات تحديدا.
目击者说,全副武装的中央后备警察以及边防局中的阿巴拉部落成员和来自达尔富尔全部五个州的土着参与了这些袭击。 - (ز) صرّح القرار 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف التركيب والصيانة وخدمات التدريب المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المستخدمة في صناعة النفط؛
(g) 第1330(2000)号决议准许从代管账户供款6亿美元,用作石油工业零件和设备的安装和维修,包括培训服务费用;