صرف الانتباه造句
例句与造句
- كما تتوفر للتمويلات المبتكرة القدرة على زيادة الموارد المخصصة للتنمية، لكنها ينبغي ألا تشتت بنية تقديم المزيد من المساعدات أو صرف الانتباه عن المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
同时,创新的融资方法具有潜力,可增加用于发展的资源,但不应进一步分割援助架构或分散对传统官方发展援助的重视。 - على ضوء ما سبق قوله، ندعو الوفود ألا تنساق لأولئك الذين يريدون صرف الانتباه عن المشاكل الحقيقية في الشرق الأوسط، وأن تصوت معارضةً لمشروع القرار.
鉴于上述情况,我们呼吁各代表团不要上一些人的当,他们意图转移对中东真正问题的注意力,并请它们对决议草案投反对票。 - وحذر آخرون من أن يؤدي بحث الإصلاحات في المنظمة إلى صرف الانتباه عن القضايا الحقيقية التي يواجهها النظام التجاري المتعدد الأطراف، ولا سيما قضيتي الوصول إلى الأسواق والتنمية.
还有一些观点警告说,对世贸组织改革的审查会分散对于多边贸易体系面临的真正问题的注意力,尤其是市场准入和发展议题。 - وإذ تناول حقوق الإنسان، قال إن المغرب يحاول صرف الانتباه عن سجله لحقوق الإنسان وسأل ممثل المغرب أن يوفر دليلا موثقا دعما لمزاعمه.
在回到人权问题上时,他说,摩洛哥企图把注意力从其自己的人权记录上转移开来,而且他要求摩洛哥代表提供文件证明来支持它的断言。 - سبقت الإشارة إلى أن العادة جرت عند تناول موضوع اللامساواة الاقتصادية على صرف الانتباه إلى الفوارق القائمة في الدخل داخل البلدان وفيما بينها وقصره عليها تقريبا، مع إهمال الأسس الاجتماعية.
如前文所指出,以往在讨论经济上的不平等现象时,几乎完全将其归因于国与国间和各国国内的收入差距而忽视根本的社会因素。 - وتحاول أرمينيا، من خلال استفزازاتها على خط الجبهة التي أدت إلى تصعيد خطير في الصيف الماضي، صرف الانتباه عن المسائل الأساسية لعملية السلام وتوجيهه إلى الجوانب التقنية لنظام وقف إطلاق النار.
亚美尼亚政府在前线进行挑衅,导致去年夏天局势的严重升级,企图把注意力从和平进程的核心问题转向停火制度的技术方面。 - لذلك، فإن غرض هذا الادعاء الواضح يكمن في صرف الانتباه عن جوهر الموضوع قيد البحث، وهو الممارسة الطويلة والمتكررة من خرق جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة للاتفاق المؤقت.
因此,上述说法显然是为了转移对这个问题的实质性内容的注意力,这就是前南斯拉夫的马其顿共和国方面长期以来屡次违反《临时协议》。 - ويجب أن يكون القضاة كذلك على استعداد لتحدي أشكال القولبة والتمييز بتفادي صرف الانتباه عن شهادات النساء أو الانتقاص من مصداقيتهن، وينطبق ذلك على جميع النساء سواء في ذلك أكُنَّ ماثلاتٍ أمام العدالة كمتهمات أو ضحايا.
法官还必须愿意质疑陈规定型观念和歧视,不减损妇女的证词或损害她们的可信性,不管妇女是被告还是受害人都适用。 - وعليه، فبدلاً من صرف الانتباه عن ذلك، يتعيّن علينا جميعاً أن نعمل معاً على المضي قُدما بجدول أعمال نزع السلاح المشترك المتعدد الأطراف هذا، وهو ما ينبغي أن يُسهم في تحقيق السلم والأمن ويعود بالنفع على شعوبنا.
所以我们不应转移注意力,而是应该携手努力推动这一共同的多边裁军议程,这将有助于和平与安全,并惠及我们的人民。 - وحذّر أحد المتكلمين من أن انتهاج جدول أعمال وطني قد يؤدي إلى صرف الانتباه عن مسؤوليات الرئيس الأساسية للتقريب بين الأعضاء ووضع جدول أعمال للمجلس يتيح التغلب على أوجه القصور في عمليات صنع القرار.
一位发言人警告说,推行国家议程可能有损于主席的首要职责,即缩小成员间的差距,制定可以克服决策过程中的惰性的安理会议程。 - وقد شهدت الآونة الأخيرة زيادة في احتمالات نشوب النزاعات في العالم، مما صرف الانتباه عن معالجة المسائل الملحة في مجال تعزيز الاستقرار الدولي ووضع أساس ملائم لاتخاذ خطوات ثابتة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
近期,我们看到全球潜在冲突日益增长,分散了公众对解决巩固国际稳定这一迫切问题和为在裁军和不扩散领域采取一致步骤创造有利条件的注意力。 - وستؤدي هذه القدرة بالأحرى إلى صرف الانتباه أو حتى حجبه عن معالجة القضايا من خلال بذل جهود طويلة المدى تكون غير ذات طابع عسكري في كثير من الأحيان، وهي جهود قد تكون مضنية لكنها أكثر ديمومة في نهاية المطاف.
这就会使人们脱离甚至排除与根源的斗争,长期而言,就脱离甚至排除非军事性努力,而非军事性努力虽然很艰难,最终却是最具有持续性的。 - وتلجأ أذربيجان إلى تقديم مشاريع قرارات في الأمم المتحدة كلما اقتربت عملية التفاوض من نقطة تحول، وترغب في صرف الانتباه الدولي عن عدم رغبتها وعدم استعدادها لاتخاذ خطوات سياسية صعبة إلى الأمام.
每当谈判进程接近一个转折点,阿塞拜疆就在联合国提出决议草案,希望以此转移国际社会的注意力,不再关注该国不愿意也不准备采取艰难的政治步骤的情况。 - وكوبا لا تعترف بهذه المبادئ المزعومة التي تحاول صرف الانتباه عن البيانات المبتذلة لبعض المانحين عن الحاجة إلى استخدام المعونة بصورة فعالة لحل مشاكل العالم النامي.
古巴不承认这些所谓的原则,因为其用意是分散我们对某些捐助国关于必须 " 有效 " 利用援助来解决发展中世界问题的陈词滥调的注意。 - وقد نبّه الأونكتاد أيضاَ إلى أنه، مع أهمية التصدي لأكثر الجوانب الإنسانية للأزمة إلحاحاً في معرض البحث عن حل في هذا الصدد، يجب عدم صرف الانتباه عن الإخفاقات الطويلة الأجل للسياسات الزراعية والإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
贸发会议还警告,在寻找解决办法的过程中,虽然从最紧迫的人道主义角度应对危机至关重要,但是不能因此不忽略国内和国际一级农业及发展政策的长期失败。