×

صدمات نفسية造句

"صدمات نفسية"的中文

例句与造句

  1. ومن بين ملتمسي اللجوء المحتجزين نساء حوامل، وأشخاص مُصابون بحالات طبية خطيرة، وأشخاص يُعانون من أمراض نفسية أو صدمات نفسية ذات صلة بالتعذيب أو إساءة المعاملة، ونساء تعرّضن لعنف شديد.
    被拘留的寻求庇护者中有孕妇、重病患者、心理疾病患者、因酷刑和虐待而有创伤的人以及遭受严重暴力的妇女。
  2. كما زار مركز الرعاية المنزلية الأسرية للأطفال المحاربين في لاكا في ضواحي فريتاوان حيث قابل مجموعة من الأطفال الذين كان الكثير منهم يعانون من صدمات نفسية شديدة.
    他访问了在弗里敦郊外的拉卡前儿童兵家庭护理中心。 在这里他遇到了有代表性的各种儿童,其中许多受到严重的精神创伤。
  3. وفي كل هذه الحالات تعرض الأطفال الذين بقوا على قيد الحياة إلى صدمات نفسية نتيجة رؤية مدارسهم تتعرض للتدمير، ومشاهدة زملائهم مضرجين بالدماء، وهي المشاهد التي ستترك آثارا موجعة عليهم مستقبلا.
    在所有上述案例中,幸存的学童都遭受心理伤害。 学童目睹学校被炸毁、同学浑身是血,这些经历将留下可怕的阴影。
  4. وينبغي أيضا أن يتجلى في الخطة نهجا أشمل لحماية الأطفال وإنجازات مستهدفة أوضح، ومستويات أعلى من الموارد، وينبغي للخطة أيضا أن تتناول احتياجات الأطفال الذين يعانون من صدمات نفسية في البلدان ذات الدخل المتوسط.
    该计划中应反映较全面的保护儿童办法、更明确的指标和更多资源,也应力求满足中等收入国家创伤儿童的需要。
  5. والمهاجرون المحتجزون يكونون، في معظم الأحيان، قد عانوا من صدمات نفسية سابقة، وقد يؤدي انعدام الدعم النفسي، المقرون بظروف الاحتجاز وانعدام الضمانات وعدم معرفة المستقبل، إلى التأثير بخطورة على صحتهم العقلية والجسدية.
    被拘留的移徙者以往的创伤常常复发,而缺乏心理支持,再加上拘留条件不好,缺乏保障和前途渺茫可对他们的身心健康产生严重的后果。
  6. وفي الوقت الراهن، فإن التعويض عن الأمراض والإصابات المرتبطة بالعمل بموجب المرفق دال وبوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية لا يفي بالغرض حيث لا ينص على الموظفين الذين يعانون من صدمات نفسية أثناء الخدمة في الأمم المتحدة.
    目前,根据附录D提供的岗位疾病和工伤补偿以及恶意损害保险都不足以充分照顾在为联合国服务期间遭受心理创伤的工作人员。
  7. ففي عام 2012 على سبيل المثال، نفذت اليونيسيف، بالتعاون مع الصندوق الأردني الهاشمي للتنمية البشرية، برنامجا لتعليم الفنون للأطفال السوريين في مخيمات اللاجئين لمساعدة الأطفال الذين يعانون من صدمات نفسية من جراء النـزاع على التخفيف من حدة توترهم وتوظيف طاقاتهم بطريقة إبداعية.
    例如,2012年,儿基会与约旦哈希姆人类发展基金一道帮助受冲突伤害的儿童缓解其紧张情绪并创造性地运用其能力。
  8. وكما ورد أعلاه، حتى رجال الدين مُلزَمون بأداء الخدمة الوطنية وحمل السلاح، وقد أثّر هذا الوضع سلباً على المؤسسات الدينية، كنائس ومساجد، وسبّب صدمات نفسية لدى رجال الدين أنفسهم.
    如上文所述,连神职人员也需按要求服兵役和佩戴武器,这对宗教机构产生了消极影响,教堂和清真寺都不例外,另外也已证明给神职人员造成了创伤。
  9. (ب) يمكن أن تؤدّي حالات التأخّر في الإجراءات إلى معاناة ضحايا الاتجار بالبشر صدمات نفسية ثانوية عندما يستعدون مراراً وتكراراً للإدلاء بشهادتهم فيتعرّضون بذلك إلى إجهاد شديد وإحساس بفقدان السيطرة على أداء دورهم في مسار العملية الإجرائية عندما تتأخر الإجراءات؛
    (b) 诉讼出现拖延会导致人口贩运受害人反复准备作证而再度受害,从而致使其面临巨大压力,感觉无法控制其在该过程中的作用;
  10. ففي جنوب أفريقيا، أنشئت مراكز توتزيلا للرعاية بهدف التجميع المركزي لجميع الخدمات الضرورية لضحايا الجرائم الجنسية، مما يكفل عدم معاناة الضحايا من صدمات نفسية إضافية بسبب السفر إلى مختلف جهات تقديم الخدمات لتلقي المساعدة.
    在南非,设立了图恩泽拉护理中心,向性犯罪受害人综合提供所有必要服务,从而确保受害人不必还要为接受援助而在不同的服务提供者之间往返奔波。
  11. وأعطى أرقاما عن اﻷطفال الذين قتلوا أو يُتموا أو جرحوا أو أصيبوا بإعاقات مدى الحياة أو شردوا وعن اﻷطفال الذين يعانون من صدمات نفسية خطيرة.
    他指出,在全世界50多个国家中都生活着成为武装冲突后果的牺牲品的儿童,人们列出了关于死亡、成为孤儿或终生残疾、无家可归和遭受严重的精神创伤的儿童人数的数字。
  12. وشاركت أيضا في مناقشات مائدة مستديرة في قصر الأمم في جنيف عن إعادة تأهيل أطفال مصابين صدمات نفسية لازمتهم بعد بلوغهم، وفي نقاش حول استعادة كرامة أطفال الشوارع الموصومين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    本组织还参加了在日内瓦万国宫举行的关于受创伤儿童变成成人之后的复健问题圆桌会议,以及关于让流落街头、受人轻蔑的儿童恢复尊严并重新融入社会的辩论。
  13. وكما هو متوقع، وجدت البعثة المجتمعات في المنطقة مثخنة بالجراح من أثر العيش في خضم هذا الصراع وما ترتب عن ذلك من صدمات نفسية كبيرة من جراء حياة قد تبدو لأولئك الذين يعيشون في بلدان تنعم بقدر أكبر من السلم بأنها
    也许正如预期,调查团发现,各个社会都因为生活在冲突中而忐忑不安,源自生活的诸多心理创伤,在那些生活在更加和平的国家的人看来,或许正是无法忍受的。
  14. وكانت التقارير التي تحدثت عن حدوث صدمات نفسية أثناء الهجمات، وإجهاد نتيجة الإحساس بعدم اليقين إزاء المستقبل، ومشقة العيش، والخوف من التعرض لهجمات أخرى، قد أشارت إلى وقوع آثار أقل ظهوراً ولكنها ليست أقل خطرا على المدى البعيد.
    有关在攻击期间遭受的心理创伤、由于对未来不确定而经受的压力、生活艰难以及害怕受到进一步进攻的报告,都表明了虽然不那么显而易见、但却是实实在在的长期影响。
  15. تهيب أيضا بالدول إدراج نهج متكامل في إطار دعم الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال، نظرا لما قد يتعرض له الأطفال من صدمات نفسية ووصم وإرهاق بدني وإجهاد اقتصادي نتيجة تولي الإعالة في سن مبكرة؛
    " 20. 又吁请各国采取综合办法,支持儿童户主家庭,这是鉴于儿童在年少时成为家庭户主可能会导致其面临心理创伤、遭受污名,承受身体和经济上的压力;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "صدمات متعددة"造句
  2. "صدم"造句
  3. "صدقي"造句
  4. "صدقني"造句
  5. "صدقة"造句
  6. "صدمة"造句
  7. "صدمة ثقافية"造句
  8. "صدمة عصبية"造句
  9. "صدمة قلبية"造句
  10. "صدمة كهربائية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.