صالحين造句
例句与造句
- وقد ولدت الأمم المتحدة من رغبتنا في العيش معا بسلام، كمواطنين صالحين على الأرض.
联合国的诞生是源于我们渴望作为地球的好公民彼此和平相处。 - وقد أصبح هذان النظامان غير صالحين للعمل ولا يتماشيان مع النظم المعتمدة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
后者已出现故障,而且与联科行动适用的系统不配套。 - والحكم الصالح يحتاج أشخاصا صالحين لإدارة دفة الحكم ويملكون مقومات القيادة ويخلصون لمصالح شعوبهم.
善政要求好人掌权,他们具备领导素质并且胸怀人民的最佳利益。 - إن لﻷسرة دوراً رئيسياً في إشراب القيم المعنوية واﻷخﻻقية التي تخلق مواطنين صالحين مسؤولين.
家庭在培养道德价值从而培养优秀、负责的公民方面发挥了关键作用。 - وكل زنزانة مجهزة بمبولة وصنبور، غير صالحين للاستعمال، وتتوافر فيها إضاءة اصطناعية.
每个禁闭室有一个小便池和一个水龙头(但不能使用)以及一个人工光源。 - ولدى التحقيق، اكتشفت اللجنة بأن الخزانين 1 و 7 كانا غير صالحين للاستعمال عند بداية العقد.
经调查,小组发现,合同开始执行时候,1和7号油罐均已经无法使用。 - ويُلحق بالخدمة العسكرية لفترة معينة المجندون الذين يُقيﱠمون باعتبارهم صالحين للخدمة العسكرية في السنة الميﻻدية التي يستكملون فيها ٩١ سنة من العمر.
被指定服役期的是在满19岁的日历年被评定有能力服兵役的新兵。 - والغرض الذي أسس من أجله النقض والأساس الذي خصص عليه قبل 60 عاما لم يعودا صالحين في عالم اليوم.
60年前采用否决权的目的以及分配否决权的依据,在当今世界已不再有效。 - ولم يتمكن المدير الإداري تفسير قبول أي من الطرفين إبرام هذا العقد مع أن الخزانين كانا غير صالحين للاستعمال.
总裁未能解释为什么在两只油罐无法使用的情况下,双方为何还要签订合同。 - فالرأي السائد في المجتمع يعتبر الرجال منهم عديمي الضمير وكسلاء وغير صالحين لأداء أعمال محترمة وغير قادرين عليها.
主要社会舆论认为这个群体的男人是不讲道德的、懒惰、邋遢、干不了有尊严的工作。 - ويمكن أن يؤدي العجز عن التصدي لهذه المشكلة إلى أن يصبح هؤلاء الأطفال غير صالحين للاندماج في المجتمع، مما يسبب مشكلات اجتماعية خطيرة.
如果不处理这个问题,这些儿童就会与社会格格不入,造成严重的社会问题。 - وقد اتضح بدرجة أكبر خلال الأشهر الستة الماضية أن هيكل قوات الشرطة المحلية وحجمها غير صالحين من الناحيتين المالية والتشغيلية.
过去六个月期间更为明显的是,当地警察部队的结构和规模在财务和业务上效率都较低。 - بيد أن تنشئة الأطفال ليكونوا أفراداً صالحين ومواطنين مخلصين، فضلاً عن تقديم الدعم لهم حتى يبلغوا سن الرشد هو حق وواجب على الوالدين.
父母的权利和义务是养育子女成为诚实的个人和忠实的公民,并供养子女直到成年。 - ومن ثم لا يزال مبدآ تقاسم المسؤولية والشراكة المعززة صالحين للتصدي للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا في عالم اليوم.
因此,在处理最不发达国家今天面临的挑战时,共同责任和强化的伙伴关系这些原则仍然适用。 - وفي عملية الاستعراض هذه، تُنشأ عادة آلية انتقالية خاصة لفرز الموظفين العاملين وتحديد ما إذا كانوا صالحين للاستمرار في العمل.
在这种审查中,通常可设立一种特别过渡机制,据以甄别在职雇员,并确定他们是否适于留任。