صاحب الحق造句
例句与造句
- `3` أنّ الفقرة الفرعية (ج) من التوصية 81 لا تؤثر على حقوق الدائن المضمون إذا كان صاحب الحق بموجب القانون المتعلق بالملكية الفكرية (مثل مقاضاة المتعدّين)؛
建议81(c)项并不影响有担保债权人如果是知识产权相关法律下的权利持有人而享有的各种权利(例如, 起诉侵权人); - وتعاقب المادة 305 ثالثا من القانون الجنائي بمدة أقصاها سنة سجنا على عدم التنبه في العمليات المالية، وبخاصة عدم التحقق من هوية صاحب الحق الاقتصادي.
《刑法典》第305条之三规定,对金融业务没有给予应有的注意特别没有核查经济权利所有人的身份的行为,最高惩罚为徒刑。 - وتخضع حقوق المؤجر والمرسل تجاه الأطراف الثالثة في الدول التي تعتمد هذا النهج، لنفس قواعد الأولوية وقواعد النفاذ تجاه الأطراف الثالثة التي تنطبق على صاحب الحق الضماني الاحتيازي.
在采用这种办法的国家,出租人和寄售人对抗第三方的权利必须遵守适用于购置款担保权持有人的相同的第三方效力和优先权规则。 - يجب على الوسيط المالي التحقق مجددا من هوية المتعاقد الآخر أو صاحب الحق الاقتصادي لدى الشك في صحة هويتهما في أثناء إبرام المعاملة.
如果共同签约人的身份或经济权利所有者的身份在业务过程中出现疑问,金融中介机构必须重新核查共同签约人的身份或重新识别经济权利所有者。 - وقيل ان من الضروري تزويد المدين بآلية سهلة ﻻبراء ذمته من المسؤولية وأنه ﻻ يمكن أن نتوقع منه أن يتعرف على المُطالب صاحب الحق من بين أكثر من محال اليه فيما يختص بالمستحقات نفسها .
有人指出,应向债务人提供一个方便的机制来解除义务,不能指望债务人查明同一应收款的几个受让人中谁是合法的求偿人。 - `2` يوجَّه إلى صاحب الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل إشعارٌ مكتوب بأن ممول الاحتياز يعتزم أن يدخل في معاملة واحدة أو أكثر من معاملات تمويل الاحتياز فيما يتعلق بالمخزونات.
(ii) 已先登记的非购置款担保权持有人获得书面形式通知,被告知购置款融资提供人意图就库存品达成一项或多项购置款融资交易。 - 22-7 ينبغي للمنظمات الدولية وعمليات السلم أن تتفادى شَغل أو استئجار أو شراء مساكن أو أراضي أو ممتلكات غير خاضعة آنذاك لسيطرة صاحب الحق فيها، وأن تطلب من موظفيها أن يحذوا حذوَها.
7 国际组织和维和行动应避免占用、租用或购买权力拥有者目前未能利用或控制的住房、土地和财产,并应要求其工作人员同样如此。 - ومن ثَم قدّم اقتراح بأن يُعاد صوغ التوصية لتنص على أن القاعدة الواردة في الفقرة الفرعية (ج) من التوصية 81 لا تؤثر على حقوق الدائن المضمون إذا كان صاحب الحق بموجب القانون المتعلق بالملكية الفكرية.
因此,建议改写措词,规定建议81(c)项的规则不影响有担保债权人如果是知识产权相关法律下权利持有人而享有的各种权利。 - وتعرب المقررة الخاصة أيضا عن قلقها إزاء المركز القانوني الموروث للطفل باعتباره موضوعا لعلاقة معترف بها قانونا بين المدرسة ووالديه بدلا من أن يكون صاحب الحق في التعلم وصاحب حقوق الإنسان في مجال التعليم.
同时,特别报告员对儿童一向被视为学校和儿童家长之间经法律确认的关系的客体,而不是受教育的权利和教育中的人权的主体表示关注。 - 72- والمادة 65 المتعلقة بتمديد الوقت المتاح لرفع الدعوى تجيز للشخص الذي تُقدّم تجاهه مطالبة أن يمدّد الفترة كما يشاء وأن يُوجّه إعلانا متى يشاء دون حد زمني، مما يجعل صاحب الحق عاجزا عن المتابعة.
关于延长诉讼时效的第66条使被索赔人想延长期间就延长期间,想作出声明就作出声明,并且没有时间限制,这会造成索赔人无法继续诉讼。 - وتحدّد المادة 31 الشروط التي تقيد استخدام براءات الاختراع بدون الحصول على إذن من صاحب الحق في البراءة، بما في ذلك استخدام تلك البراءات من قبل الحكومات أو أطراف ثالثة (أي من خلال التراخيص الإلزامية).
65 第31条规定了一些条件,限制在没有专利持有人同意的情况下对专利的使用,包括政府或第三方(包括通过强制性许可证)对专利的使用。 - وتحدّد المادة 31 الشروط التي تقيد استخدام براءات الاختراع بدون الحصول على إذن من صاحب الحق في البراءة، بما في ذلك استخدام تلك البراءات من قبل الحكومات أو أطراف ثالثة (أي من خلال التراخيص الإلزامية).
69 第31条规定了一些条件,限制在没有专利持有人同意的情况下对专利的使用,包括政府或第三方(包括通过强制性许可证)对专利的使用。 - والأطفال الذين يمنحون الحق في إعانات أسرية هم الأطفال لأزواج متزوجين أو غير متزوجين، وأطفال الشريك، واللقطاء، وأخوة وأخوات وأحفاد صاحب الحق إذا تولى هذا الأخير إعالتهم بصورة مرجحة.
能够享受家庭补助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。 - كما يتولى القضاء بدرجاته المختلفة تطبيق القوانين المدنية وما تشمل عليه من تنظيم استعمال الحقوق المالية وحرية الرأي، والملكية الفكرية ووسائل حماية صاحب الحق فيها مراعياً في ذلك أحكام الاتفاقات الدولية التي وقعت عليها دولة الكويت وأصبح قانوناً من قوانينها.
《民法》及其条款规范如何行使财产权、见解自由、知识产权以及保护着作权的方法,并正当兼顾科威特签署并成为科威特法律一部分的国际条约。 - التحقق من الهوية الحقيقية للمتعاملين الدائمين مع المؤسسات المصرفية والمالية وتحديد هوية صاحب الحق الاقتصادي في حال تم التعامل بوساطة وكلاء أو عن طريق حسابات مرقمة، أو حسابات لا يكون فيها صاحب الحساب هو صاحب الحق الاقتصادي بها.
核实银行机构和金融机构的长期客户的真实身份,并在业务是通过代理人或通过编码账户或持有人不是受益所有人的账户进行的情况下,确定受益所有人的身份;