شيودا造句
例句与造句
- وقد أشير إلى شيودا وميتسوبيشي في الوثائق التعاقدية بصفتهما شريكين في هذا المشروع.
Chiyoda和Mitsubishi在合同文件中被指为是该项目的联合经营者。 - بيد أن شيودا تعلن أن الضمان المحتجز لم يصدر قط بسبب بدء أعمال القتال في الكويت.
然而,Chiyoda称,由于科威特冲突的开始,留存额保证书从未被解除。 - بيد أن شيودا تقول إن أموال الضمان المحتجزة لم يفرج عنها قط بسبب بدء أعمال القتال في الكويت.
然而,Chiyoda称由于科威特冲突的展开,这些留存额没有得到释放。 - بيد أن شيودا تدعي أنه بعد بدء أعمال القتال في الكويت، لم تتمكن من شحن هاتين الدفعتين إلى العراق.
然而,Chiyoda声称在科威特冲突开始后,它不能将这两批货运往伊拉克。 - وكان على شيودا أن تورد المواد المنصوص عليها في أمر الشراء، وهي قطع غيار تضم غسالات وأحزمة ووصلات.
Chiyoda须供应购货单中所列项目,即包括垫圈、皮带和垫密片在内的零件。 - غير أن الفريق يرى أن شيودا لم تقدم أدلة كافية فيما يتعلق بقطع الغيار غير المشحونة في الدفعتين الثانية والثالثة.
然而小组认为Chiyoda没有提供足够证据证明第二批和第三批未付运的零件。 - كما قدمت شيودا تأكيداً من كل المصارف المبلغة المشار إليها أعلاه مؤداه أنه لم يكن بالإمكان تسديد المبالغ المستحقة بموجب خطابات الاعتماد.
Chiyoda也提供了上述通知银行关于不能获得各有关信用证付款的证实。 - 336- ويرى الفريق أن شيودا لم تثبت أن الخسارة التي زعمت أنها تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
小组认为Chiyoda没有证明其宣称的损失是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果。 - 342- ويرى الفريق أن شيودا لم تثبت أن الخسارة التي تزعم أنها تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
小组认为Chiyoda未能证明它声称的损失是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果。 - 354- وتطبيقاً للمبادئ الموجزة في الفقرتين 351 و352 أعلاه، يرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
小组适用第351至352段所列的原则,裁定Chiyoda提供了足够证据支持其索赔。 - وتزعم شيودا أن الشركة العامة لم تسدد تلك التكاليف وأن مبلغ 849 557 1 يناً يابانياً لا يزال بالتالي مستحقاً.
Chiyoda声称SCOP没有支付这些费用,因此还欠它1,557,849日元。 - وأتاحت شيودا عدداً كبيراً من المراسلات بين الطرفين بشأن تسوية الأسعار وغير ذلك من المتغيرات التي كانت مطلوبة بسبب التأخير.
Chiyoda提供了双方之间就拖延所引起的价格调整和其他变化问题交换的许多信件。 - 308- وتعلن شيودا أنها زودت شركة مصفاة الشمال بقطع غيار عملاً باتفاق خدمات المساعدة التقنية.
Chiyoda说它根据技术援助服务协议向North Refinery Company提供了零件。 - وكان على شيودا أن تورد المواد المدرجة في أمر الشراء، وهي عبارة عن قطع غيار تشمل معدات إصلاح وحلقات إحكام ووصلات.
Chiyoda须供应购货单中所列项目,即包括修理工具包、封环和垫密片在内的零件。 - كما تعاقدت على توريد قطع الغيار المتعلقة بالوحدات في المصفاة التي بنتها شيودا بموجب الاتفاق الأصلي مع الشركة العامة.
Chiyoda也应为Chiyoda根据与SCOP的原来协议建设的炼油厂各单位提供零件。